La Femme - Le vide est ton nouveau prénom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Femme - Le vide est ton nouveau prénom




Deux roses blanches se sont fanées samedi
Две белые розы увяли в субботу
Comme la fin de notre histoire déjà finie
Как конец нашей уже законченной истории
C'est dur d'y croire
В это трудно поверить.
Pourtant j'oublierai ton prénom
Но я забуду твое имя.
Ta personne est devenue du vide
Твое лицо превратилось в пустоту.
Le vide est ton nouveau prénom
Пустота - твое новое имя
Le vide est ton nouveau prénom
Пустота - твое новое имя
Deux mois plus tard, on se recroise c'est vrai
Два месяца спустя, мы снова встречаемся, это правда.
Ta tête me dit quelque chose, oublié que tu existais
Твоя голова говорит мне что-то, забыла, что ты существуешь
Après tout je ne voulais p'tête pas te garder dans ma tête
В конце концов, я не хотел держать тебя в голове.
Ni dans mon cœur
Ни в сердце моем
À la place j'y ai mis du vide
Вместо этого я положил туда пустоту.
À la place j'y ai mis du vide
Вместо этого я положил туда пустоту.
Un autre vide en échange d'une personne vide
Другой пустой в обмен на пустой человек
Comme la tienne
Как твоя
Tu sais, le vide reste pas longtemps
Ты знаешь, пустота остается недолго.
Car un jour quelqu'un prendra la place de ton vide
Ибо когда - нибудь кто-нибудь займет место твоего пустого
Et j'en serai indifférente
И я буду безразлична
Et j'en serai indifférente
И я буду безразлична
Les roses, c'est rare et toi tu les piétines
Розы-редкость, а ты их топчешь.
Une étoile t'est tombée des mains
Звезда выпала у тебя из рук.
Tu la regardes partir loin
Ты смотришь далеко
Les étoiles, ça filent pour de bon
Звезды, они исчезают навсегда.
Maintenant, elle doit veiller
Теперь она должна следить
Sur quelqu'un d'autre que toi
На кого-то, кроме тебя





Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.