La Femme - No pasa nada - traduction des paroles en allemand

No pasa nada - La Femmetraduction en allemand




No pasa nada
Kein Problem
8 de la mañana
8 Uhr morgens
Calle Elvira
Calle Elvira
No pasa nada
Kein Problem
No pasa nada
Kein Problem
No pasa nada (No pasa nada)
Kein Problem (Kein Problem)
En mi cabeza (No pasa nada)
In meinem Kopf (Kein Problem)
Una memoria borrada (No pasa nada)
Eine gelöschte Erinnerung (Kein Problem)
No lo qué pasó quizás una pastilla en mi vaso
Ich weiß nicht, was passiert ist, vielleicht eine Pille in meinem Glas
Y para nada
Und überhaupt nicht
No quiero recordar esta pesadilla
Ich will mich nicht an diesen Albtraum erinnern
Y estoy segura de que no pasa nada
Und ich bin sicher, dass alles in Ordnung ist
Empecé a bailar y terminé sola en la calle y
Ich fing an zu tanzen und endete allein auf der Straße und
No pasa nada, no pasa nada
Kein Problem, kein Problem
No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
8 de la mañana
8 Uhr morgens
Tengo la gota gorda
Ich schwitze stark
Y tengo la resaca de mi vida
Und ich habe den Kater meines Lebens
Recuerdo una cara (No pasa nada)
Ich erinnere mich an ein Gesicht (Kein Problem)
Un sueño bonito (No pasa nada)
Ein schöner Traum (Kein Problem)
Que se ha convertido en una pesadilla
Der zu einem Albtraum wurde
Para nada que no quiero recordar
Auf keinen Fall will ich mich erinnern
Hubiera preferido dormir, pero estaba sufriendo
Ich hätte lieber geschlafen, aber ich litt
8 de la mañana con niños que van a la escuela
8 Uhr morgens mit Kindern, die zur Schule gehen
Y que no han visto nada
Und die nichts gesehen haben
Un vaso vacío y una botella de vino a mi lado
Ein leeres Glas und eine Flasche Wein neben mir
Es mi despertador
Das ist mein Wecker
No pasa nada
Kein Problem
No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Hola guapa
Hallo, Hübscher
Hola!
Hallo!
Quieres tomar algo?
Möchtest du etwas trinken?
No gracias, no
Nein danke, nein
No? ¿nada? ¿Ni un cubata?
Nein? Nichts? Nicht mal einen Cuba Libre?
No, no, no, no quiero, estoy muy borracha
Nein, nein, nein, ich will nicht, ich bin sehr betrunken
Bueno, un gin tonic tampoco?
Na gut, auch keinen Gin Tonic?
No, me quiero ir a casa
Nein, ich will nach Hause gehen
Pues un tequila, ¿vale?, solo un chupito de tequila
Na gut, einen Tequila, okay? Nur einen Shot Tequila
No, no, no quiero más, ¡¡que ya te lo he dicho!!
Nein, nein, ich will nicht mehr, das habe ich dir doch schon gesagt!!
Venga, que no pasa nada, tranquila
Komm schon, kein Problem, ganz ruhig
Oh, vale, ¿pero me dejas tranquila? Pero solo una
Oh, okay, aber lässt du mich in Ruhe? Aber nur einen
8 de la mañana
8 Uhr morgens
Estaba la policía
Die Polizei war da
No estoy en mi casa y estoy esperando
Ich bin nicht zu Hause und ich warte
No pasa nada (No pasa nada)
Kein Problem (Kein Problem)
Y mi memoria (No pasa nada)
Und mein Gedächtnis (Kein Problem)
Ha destruido esta historia (No pasa nada)
Hat diese Geschichte zerstört (Kein Problem)
No lo que pasó en este karaoke
Ich weiß nicht, was in dieser Karaoke-Bar passiert ist
Yo te digo que no he visto nada
Ich sage dir, dass ich nichts gesehen habe
Todo fue muy rápido tengo un mal presentimiento
Alles ging sehr schnell, ich habe ein ungutes Gefühl
Pero supongo que no pasa nada
Aber ich nehme an, es ist kein Problem
Acabo sola en la calle
Ich lande allein auf der Straße
Y me desperté con la idea de: no pasa nada
Und ich bin aufgewacht mit dem Gedanken: Kein Problem
No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada, no pasa nada
Kein Problem, kein Problem, kein Problem, kein Problem
No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada
Kein Problem, kein Problem, kein Problem





Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.