La Femme - Où va le monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Femme - Où va le monde




Mais va le monde
Но куда идет мир
Pourquoi des fois je me demande si les filles et les garçons si cruels
Почему иногда мне интересно, если девочки и мальчики так жестоко
sont mes vrais amis
Где мои настоящие друзья
Pourquoi je me méfie
Почему я остерегаюсь
Qu'a-t-on pu bien faire de tous ces sacrifices
Что было хорошего от всех этих жертв
Oui, personne n'est fidèle, mais pourtant la vie doit rester toujours belle
Да, никто не верен, но все же жизнь должна оставаться всегда красивой
Et peu importe si l'Homme reste si cruel avec ceux qu'il aime
И не важно, остается ли человек так жесток с теми, кого любит
Il faut sans doute pardonner, mettre son égo de côté
Наверное, надо простить, отбросить свое эго в сторону.
Pourquoi tout le monde se ment et se trompe
Почему все врут и ошибаются
Jusqu'à se traîner dans la misère la plus totale
До самого полного несчастья
Donner ma confiance et mon cœur
Дать мое доверие и мое сердце
Pourquoi ça me fait si peur
Почему это меня так пугает
Est-ce bien normal
Это нормально
Non, c'n'est pas normal
Нет, это не нормально.
Et moi
И я
Je n'veux plus être la bonne poire
Я больше не хочу быть той грушей.
Je n'veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Я больше не хочу портить свою жизнь историями.
Qui finissent toujours en larmes ou en cauchemars
Которые всегда заканчиваются слезами или кошмарами
Je n'veux plus broyer du noir
Я больше не хочу молоть черное.
Je n'ai plus d'estime pour moi
Я больше не уважаю себя.
Je n'ai plus d'estime pour toi
Я больше не уважаю тебя.
Tant pis pour ça
Ну и это
Tant pis pour ça
Ну и это
Je continue mon chemin
Я продолжаю свой путь
Tu es déjà très, très loin
Ты уже очень, очень далеко
Très loin derrière moi
Очень далеко позади меня
Très loin derrière moi
Очень далеко позади меня
Oui, c'était une belle histoire
Да, это была прекрасная история.
Pour finalement taire mon regard foudroyé, sans me retourner
Наконец замолчал, не оборачиваясь.
Je pars comme je suis venu, encore plus déçu
Я ухожу, как я пришел, еще более разочарован
Et le pire dans tout ça c'est que je reste un inconnu pour toi
И хуже всего то, что я остаюсь для тебя незнакомцем.
Par pitié, arrêtez de me planter des couteaux dans le dos
Пожалуйста, перестаньте вонзать мне ножи в спину.
Ou mon corps va finir par devenir
Или мое тело в конце концов станет
Un filet de cicatrices qui ne retiendra en moi, que les mauvais côtés de toi
Сеть шрамов, которая сохранит во мне только плохие стороны тебя
Désormais, je n'en peux plus
Теперь я не могу больше
Je veux partir très, très loin
Я хочу уйти очень, очень далеко
Je pleure et je renifle
Я плачу и фыркаю
C'est la larme de trop qui fait déborder mes yeux et m'a rendu malheureux
Это слишком много слез, которые переполняют мои глаза и сделали меня несчастным
Mais va le monde
Но куда идет мир
va le monde
Куда идет мир
Mais va le monde
Но куда идет мир
Pourquoi chaque fois que je veux bien faire
Почему каждый раз, когда я хочу сделать хорошо
Les choses virent toujours de travers
Все всегда идет наперекосяк.
Pourquoi les gens se mentent
Почему люди лгут
Pourquoi les gens se trompent
Почему люди ошибаются
Est-ce que toi aussi, des fois, tu te demandes pourquoi la vie est si compliquée
Ты тоже иногда задумываешься, почему жизнь так сложна?
Surtout quand deux personnes s'aiment et qu'ils semblent être bien ensemble
Особенно когда два человека любят друг друга, и им кажется, что им хорошо вместе
Ça paraît si facile
Звучит так просто.
Alors, comment ça se fait qu'à chaque fois, ça finit en pleurs
Так как это получается, что каждый раз это заканчивается плачем
Je n'en peux plus des histoires futiles
Я больше не могу говорить о пустяках.
Je n'en peux plus de tout ces bourreaux
Я не могу избавиться от всех этих палачей.
Et de toutes ces victimes
И от всех этих жертв
L'homme se contredit à longueur de journée
Человек противоречит себе в течение дня
Il ne sait pas ce qu'il veut et c'est pour ça qu'on se fait du mal
Он не знает, чего хочет, и поэтому мы обижаемся.
Est-ce bien normal
Это нормально
Il y a des questions je sais que je ne trouverai jamais la réponse
Есть вопросы, где я знаю, что никогда не найду ответа
Il y a des choses auxquelles on ne peut rien faire
Есть вещи, с которыми мы ничего не можем сделать
Il faut sans doute s'en moquer et passer à travers
Надо, наверное, посмеяться над ним и пройти через
Mais moi
Но я
Je ne serai plus la bonne poire
Я больше не буду той грушей
Je n'veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Я больше не хочу портить свою жизнь историями.
Qui finissent toujours en drames ou en cauchemars
Которые всегда заканчиваются драмами или кошмарами
Je n'veux plus broyer du noir
Я больше не хочу молоть черное.





Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.