La Femme - Paradigme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Femme - Paradigme




Dans la nuit froide, je pleure des larmes de glace
В холодную ночь плачу ледяными слезами
Et pas une lueur d'espoir je passe
И не проблеск надежды там, где я прохожу
Les âmes du soir qu'on croise sur les trottoirs sont souvent perdues
Вечерние души, которые мы встречаем на тротуарах, часто теряются
Et portent en elles, désirs tordus et idées noires
И несут в себе искривленные желания и черные идеи
Comme tous les chats qui traînent sur les boulevards
Как все кошки, болтающиеся по бульварам
Je suis seul ce soir, encore déchiré dans cette noyade
Я один сегодня, все еще разорван в этом утопленник
Et la nuit est froide à еn crever
И ночь холодная до смерти
Papa, maman, j'ai mal, je crois quе je suis blessé
Папа, мама, мне больно, кажется, я ранен.
Sur le bord de la route on m'a laissé traîner
На обочине меня оставили болтаться
La nuit est sale et ma tête est en pleurs sur le pavé
Ночь грязная, и моя голова плачет на асфальте
Pendant la nuit, les paradigmes s'effacent
За ночь парадигмы стираются
Les masques tombent pour célébrer le néant et la folie
Маски падают, чтобы отпраздновать небытие и безумие
Dans cette énigme qu'on appelle la vie
В этой загадке, которую называют жизнью
J'ai envie de courir et de pleurer
Мне хочется бежать и плакать
Pendant la nuit, je ressens la menace
Ночью я чувствую угрозу
Parmi les ombres, je vois les monstres et les rapaces
Среди теней я вижу чудовищ и хищников
J'ai dans le ventre une boule qui me stresse, qui me possède et qui m'empêche
У меня в животе комок, который напрягает меня, владеет мной и мешает мне
De voir clair dans ce monde tout m'oppresse
Видеть ясно в этом мире, где меня все угнетает
Je me consume, j'allume ma propre mèche
Я закуриваю, зажигаю собственный фитиль.
Oh la vie est si courte, il faut que je me dépêche
О, жизнь так коротка, мне нужно поторопиться
Et si je sors c'est pour tout effacer de ma mémoire
И если я выйду, то просто вычеркну все из памяти.
J'aurais voulu le calme et éviter les histoires
Я хотел бы успокоиться и избежать историй
Et éviter les drames mais il est déjà trop tard
И избежать драм, но уже слишком поздно
La vie me crame mais dans la nuit je trouve mon heure de gloire
Жизнь меня мучает, но в ночи я нахожу свой час славы
Pendant la nuit, les paradigmes s'effacent
За ночь парадигмы стираются
Les masques tombent pour célébrer le néant et la folie
Маски падают, чтобы отпраздновать небытие и безумие
Dans cette énigme qu'on appelle la vie
В этой загадке, которую называют жизнью
J'ai envie de courir et de pleurer
Мне хочется бежать и плакать





Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.