La Femme - Pasadena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Femme - Pasadena




Pasadena
Пасадена
Tout a commencé à la rentrée quand ma classe a défilé
Всё началось в начале учебного года, когда мой класс проходил мимо
On s'est enfin rencontré c'était ouf, on avait 12, 13 ans
Мы наконец-то встретились, это было потрясающе, нам было 12, 13 лет
Je me voyais déjà dans un carrosse blanc, te mettre la bague au doigt
Я уже представляла себя в белой карете, надевающей тебе кольцо на палец
Imagine, on aurait passé le lycée ensemble, on serait parti en voyage
Представь, мы бы вместе закончили школу, отправились в путешествие
Puis l'université jusqu'à ce que l'univers décide de nous séparer
Потом университет, пока вселенная не решила нас разлучить
Ça aurait été tellement chouette mais ça n'existera jamais
Это было бы так здорово, но этого никогда не случится
Je m'en rappelle quand mon ami John t'a demandé si tu voulais sortir avec moi
Я помню, как мой друг Джон спросил тебя, хочешь ли ты встречаться со мной
Et t'as dit oui, rendez-vous 15h, la cour nous encercle, nous mettent la pression
И ты сказал да, встреча в 15:00, двор окружает нас, давит на нас
Un, deux, trois, bim, ça y est on sort ensemble
Раз, два, три, бац, вот мы и встречаемся
On s'est juste embrassés, maintenant on part des deux côtés opposés
Мы просто поцеловались, теперь мы расходимся в разные стороны
Toi avec tes copines, moi avec mes potes, direction le skate-park
Ты со своими друзьями, я со своими, направление - скейт-парк
Ils me demandent comment ça fait, j'avoue c'était dégueu'
Они спрашивают меня, каково это, признаюсь, это было отвратительно
Mécanique robotique, 30 secondes de ma vie qui m'ont fait grandir
Механически, роботически, 30 секунд моей жизни, которые заставили меня повзрослеть
Même si ça voulait rien dire et que tout est parti comme le vent
Даже если это ничего не значило, и всё ушло как ветер
Je ne sais vraiment pas quoi te dire
Я правда не знаю, что тебе сказать
Pour ne pas te blesser
Чтобы не ранить тебя
La vérité est tellement dure à sortir
Правду так трудно произнести
Bébé, je crois qu'on s'est égaré
Дорогой, кажется, мы заблудились
Ce que je vais te dire va te faire grandir
То, что я скажу, заставит тебя повзрослеть
Car ton cœur parle comme un enfant
Потому что твоё сердце говорит как ребёнок
Mais j'ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
Но я так боюсь видеть тебя и причинять тебе боль
Je préfère partir pour le moment
Я лучше пока уйду
Et comme un vrai tzigane, je t'aurais pris avec moi sur ma bécane
И как настоящая цыганка, я бы увезла тебя с собой на своем мотоцикле
Et je t'aurais volé pendant une semaine pour qu'à la fin tu sois mienne
И украла бы тебя на неделю, чтобы в конце концов ты стал моим
Mais non, je crois que j'ai eu raison
Но нет, думаю, я поступила правильно
Pourquoi la semaine dernière quand on devait réviser tous les deux
Почему на прошлой неделе, когда мы должны были заниматься вместе
Tu m'as pris pour un bleu, tu ne m'as jamais rappelé
Ты меня обманул, ты так и не перезвонил мне
Je t'ai envoyé des messages, je sais que tu les as lus, il y avait même marqué vu
Я отправляла тебе сообщения, я знаю, что ты их прочитал, там даже было отмечено "просмотрено"
D'ailleurs l'autre après-midi ta meilleure amie m'a dit qu'elle t'avait vu avec ce type la nuit
К тому же, на днях твоя лучшая подруга сказала мне, что видела тебя с тем парнем ночью
Tu sais moi, au fond, je veux juste que tu sois ma petite copine
Знаешь, на самом деле, я просто хочу, чтобы ты был моим парнем
Mieux supporter le lycée comme les mecs et les meufs de mon âge
Лучше переносить школу, как парни и девушки моего возраста
T'écrire des je t'aime dans ton agenda, t'envoyer des mots en cours, n'écouter que toi
Писать тебе люблю тебя" в твоём дневнике, передавать записки на уроках, слушать только тебя
Même en retenue c'est comme si on était ensemble
Даже в наказание, как будто мы вместе
Car quand le prof nous colle, y a que ton nom que j'écris au Tippex
Потому что, когда учитель оставляет нас после уроков, я пишу только твоё имя корректором
Sur mon sac et partout sur les murs, mais finalement tant pis, c'est la vie
На своей сумке и везде на стенах, но в конце концов, ладно, такова жизнь
Dans ma tête je n'ai plus que ces mots que tu m'avais dits
В моей голове остались только те слова, которые ты мне сказал
Avant que tout ne parte avec le temps
Прежде чем всё ушло со временем
Je ne sais vraiment pas quoi te dire
Я правда не знаю, что тебе сказать
Pour ne pas te blesser
Чтобы не ранить тебя
La vérité est tellement dure à sortir
Правду так трудно произнести
Bébé, je crois qu'on s'est égaré
Дорогой, кажется, мы заблудились
Ce que je vais te dire va te faire grandir
То, что я скажу, заставит тебя повзрослеть
Car ton cœur parle comme un enfant
Потому что твоё сердце говорит как ребёнок
Mais j'ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
Но я так боюсь видеть тебя и причинять тебе боль
Je préfère partir pour le moment
Я лучше пока уйду





Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.