La Femme - S.S.D - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Femme - S.S.D




S.S.D
S.S.D
Est-ce que tu te sens en vie
Do you feel alive
Tu es perché bien loin
You're perched far away
Dans le réseau social
In the social network
Animal
Animal
Tu vis dans la jungle
You live in the jungle
Et tu cherches une place
And you're looking for a place
Quand la lumière du jour te révulse
When the light of day disgusts you
Mais celle des réverbères te traverse l'esprit
But the street lights cross your mind
Et quand la nuit tombe tu sens ta gorge qui se serre
And when night falls, you feel your throat tighten
Est-ce que tu ressens
Do you feel
La sensation bizarre que tu as
The strange feeling you get
Quand tu rentres chez toi
When you get home
Loin des regards de la ville
Away from the city's gaze
Et tu tournes en rond alors tu te décides à sortir
And there you go round and round so you decide to go out
Tu prends l'ascenseur et dans la rue Saint-Denis
You take the elevator and in the Rue Saint-Denis
Tu tombes sur une pute qui te dit
You come across a prostitute who says to you
Bah alors toi
Well then, you
Qu'est-ce tu fous là?
What are you doing here?
Viens voir mon garçon
Come see, my boy
C'est pas la première fois que je te vois ici
This is not the first time I've seen you here
Pourquoi tu passes tous tes soirs à boire
Why do you spend all your evenings drinking
Et à errer dans les rues
And wandering the streets
À trois heures du mat'
At three in the morning
De bars en afters et boîtes de nuit
From bars to afters and nightclubs
Toujours les même histoires
Always the same stories
Toujours les même soirs
Always the same nights
Et tu enfiles ton blouson de cuir
And you put on your leather jacket
Les lunettes, les bottes qui raclent le sol
The sunglasses, the boots that scrape the ground
Tu prends l'ascenseur et tu pisses contre un mur
You take the elevator and then you piss against a wall
Pour toi la nuit sera blanche
For you, the night will be white
Tu t'enfonces dans les rues du Paris tragique
You sink into the streets of tragic Paris
À base de Starnight et Gin tonic
With Starnight and Gin tonic
Lorsque je déboule à minuit au Faubourg
When I arrive at midnight at the Faubourg
Dis-moi
Tell me
Est-ce que tu t'apprêtes à sortir
Are you getting ready to go out
Sous les menaces de la ville
Under the threats of the city
Est-ce que tu recherches l'amour?
Are you looking for love?
Avec moi
With me
Est-ce que tu ressens les sensations?
Do you feel the sensations?
Tu fais
You do
Ne va pas chercher bien loin
Don't look far
La réponse est au fond de ton verre
The answer is there at the bottom of your glass
Quand tu te rends compte
When you realize
Qu'il n'y a rien à dire
That there is nothing to say
Et plus rien à faire
And nothing more to do
Plus aucune issue dans l'espace
No more way out in space
Et tu penses à la vie
And you think about life
Comme tu penses à la mort
As you think about death
Tu passes de l'amour à la haine
You go from love to hate
Alors, pour tuer le temps
So, to kill time
Tu t'endors, et quand tu te réveilles
You fall asleep, and when you wake up
C'est que tu t'enfonces
That's when you sink
Dans les rues de Paris à Strasbourg-Saint-Denis
In the streets of Paris in Strasbourg-Saint-Denis
Dans la nuit transgénitale
In the transgenic night
Les gens autour te regardent
People around you watch you
Les mécréants
The misfits
Mais tu poursuis ta route
But you continue on your way
Fidèle à toi-même
True to yourself
En blouson de cuir et lunettes
In a leather jacket and sunglasses
En blouson de cuir noir
In a black leather jacket
En blouson de cuir noir
In a black leather jacket
Et tu poursuis ta route en riant de toi-même
And you continue on your way, laughing at yourself
Tu te mets cher dans le vortex infernal
You put yourself in the infernal vortex
Interminable et t'es pas beau à voir
Endless and you're not pretty to look at
Mais quand tu vomis dans la cuvette
But when you vomit into the bowl
Tu vois la lumière au fond de ta tête
You see the light in the back of your head
Comme un néon dans une merde noire
Like a neon light in a sea of shit
Et tu te rappelles que tu es bien plus street cred
And there you remember that you are much more street cred
Que tous ces trous de balles
Than all those bullet holes
Qui te dévisagent et qui te regardent
That stare and stare at you
Comme un chelou parmi les chelous
Like a weirdo among weirdos





Writer(s): MARLON MAGNEE, SACHA GOT, SAM LEFEVRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.