La Femme - Tren de la vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Femme - Tren de la vida




Tren de la vida
Train of Life
El tren de la vida se ha ido
The train of life has left
Cogí un boleto sin preguntar
I took a ticket without asking
Las luces del mundo me cegaron
The lights of the world blinded me
Y lloré desde el primer día
And I cried from the very first day
Más tarde me di cuenta
Later I realized
Que este tren podría, algún día, detenerse
That this train could, someday, stop
Un buen día me dejará en el andén
One day it will leave me on the platform
Sueño que este viaje me llevará
I dream that this journey will take me
Más allá de la vía láctea
Beyond the Milky Way
Entre las estrellas que nos alumbran en esta tierra
Among the stars that light us on this earth
Cantaré hasta el final de mi destino
I'll sing until the end of my destination
Para olvidar que este tren tiene término
To forget that this train has an end
Sigo mi camino
I follow my path
Ojalá pueda llevarme lejos
I wish it could take me far away
Aunque no haya esperanza
Even if there's no hope
Solo con mi guitarra
Only with my guitar
Cantaré de nuevo
I'll sing again
Para los pasajeros que están a bordo
For the passengers who are on board
El tren de la vida se suspendió
The train of life was suspended
Para un pasajero que nos dejó
For a passenger who left us
Lloré de mi lado
I cried on my side
No pedí, no pedí nada
I didn't ask, I didn't ask for anything
Pero de mi mente nunca te fuiste
But you never left my mind
Como todos los que me acompañaron y que amé
Like all those who accompanied me and whom I loved
Hasta el final en mi corazón permaneceréis
Until the end, you will remain in my heart
Y ahora el tren se está yendo de nuevo
And now the train is leaving again
Otros pasajeros se unieron al viaje
Other passengers joined the journey
Y con ellos seguiré mi camino
And with them I will continue my way
Cantaré hasta el final del viaje
I'll sing until the end of the journey
Para olvidar que este tren tiene término
To forget that this train has an end
Sigo mi camino
I follow my path
Persigo a mi destino
I chase my destiny
Aunque no haya esperanza
Even if there's no hope
Solo con mi guitarra
Only with my guitar
Hasta que este tren se pare ya
Until this train stops
Y tengamos que decir adiós
And we have to say goodbye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.