La Femme - Vagues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Femme - Vagues




Vagues
Waves
Quand la nuit tombe
When darkness falls,
Tu regardes au loin
You look into the distance,
Le soleil qui se couche dans l'océan
The sun sets in the ocean.
Au loin, il y a l'Espagne
Far away, there's Spain,
Tu regardes les nuages
You watch the clouds,
Qui vont et qui glissent vers le Nord
Drifting north,
Et il y a les vagues
And there are the waves,
Qui se forment et se déforment
Forming and reforming,
Le vent te rentre dans les yeux
The wind blows in your eyes,
Les couleurs se mélangent
The colors blend,
Tu oublies même tu es
You forget where you are,
Tu as chaud et tu repenses
You're warm and you think back,
Tu penses à la vie
You think about life,
La vie qui s'écoule
Life that flows,
Et la vie c'est cool
And life is cool,
Les visages et les images te reviennent à la mémoire
Faces and pictures come back to memory,
Tu regardes les vagues bleues
You watch the blue waves,
Qui se brisent à l'horizon
Breaking on the horizon,
Et tu penses à ceux qui reviennent et qui s'en vont
And you think of those who come and go,
Toujours un visage
Always a face,
Toujours une image
Always a picture,
Tous les souvenirs
All the memories,
Te reviennent à la mémoire
Come back to memory,
Tu penses à ceux que tu aimes
You think of those you love,
À tes amis à ton amour
Your friends, your love,
Qui sont partis pour une autre vie
Who have left for another life,
Mais ils vivent dans ta tête
But they live in your head,
Comme un mirage
Like a mirage,
Il t'en reste une image
You have a picture of it left,
La nuit s'installe et la lune orange se révèle maintenant à l'horizon
Night falls and the orange moon now reveals itself on the horizon,
Au bord de l'océan
By the ocean,
Et contre toute attente
And there, against all odds,
Tu lèves les yeux et tu vois devant toi
You look up and you see before you,
Une étoile qui file
A shooting star,
Tu te dis que toi aussi tu passes ton chemin
You tell yourself that you too are on your way,
Et tu reviendras ici
And you will come back here,
Si un jour tu t'égares
If one day you lose your way,
Dans les entrailles de la vie
In the bowels of life,
Une vague se déforme
One wave deforms,
Et une autre se reforme
And another reforms,
Ainsi va la vie
So goes life,
Et l'eau poursuit son cours
And the water continues on its course,
Et la vie...
And life...





Writer(s): Sacha Got, Marlon Magnee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.