La Femme Pendu - la somnambule (feat. Damien Done) - traduction des paroles en allemand




la somnambule (feat. Damien Done)
Die Schlafwandlerin (feat. Damien Done)
J'ai les terreurs d'une nuit
Ich habe die Schrecken einer Nacht
Un autre cauchemar, un autre cri
Ein weiterer Albtraum, ein weiterer Schrei
Dans la vie au bord de la rivière
Im Leben am Ufer des Flusses
"Le maitre vient", crié le fou
"Der Meister kommt", rief der Narr
Et donc s'inclinent devant lui tous
Und so verneigen sich alle vor ihm
Les betes de l'aire, de la terre, et de la mer
Die Tiere der Luft, der Erde und des Meeres
Abandonnez tout espoir, vous qu'ils approchent
Gebt alle Hoffnung auf, ihr, die ihr euch nähert
J'ai le sentiment grave que le danger est proche
Ich habe das schwere Gefühl, dass Gefahr nahe ist
Il parait la mort seulement est sûre
Es scheint, nur der Tod ist sicher
Sincèrement, la somnambule
Aufrichtig, die Schlafwandlerin
Le mal se rapproche chaque jour
Das Böse nähert sich jeden Tag
Et bien que cette bataille soit dure
Und obwohl dieser Kampf hart ist
Saint Jeanne a été pire testée que moi
Die Heilige Johanna wurde schlimmer geprüft als ich
Je sais comment saigne le coeur
Ich weiß, wie das Herz blutet
Et je ne reculerai pas de peur
Und ich werde nicht aus Angst zurückweichen
Regarde-moi devenir plus monstrueux que toi
Sieh zu, wie ich monströser werde als du
Qui est la rêveuse, et qu'est-ce qu'elle rêve
Wer ist die Träumerin, und was träumt sie?
Errant dans les rues, accablé de fièvre
Umirrend in den Straßen, von Fieber geplagt
Je vous prie, ne regardez pas une âme si nue
Ich bitte dich, blicke nicht auf eine so nackte Seele
Sincèrement la somnambule
Aufrichtig, die Schlafwandlerin
And I looked and behold a pale horse:
Und ich sah, und siehe, ein fahles Pferd:
And his name that sat upon him was Death,
Und der Name dessen, der darauf saß, war Tod,
And Hell followed with him.
Und die Hölle folgte ihm.
And power was given unto them over the Earth
Und ihnen wurde Macht gegeben über die Erde
To kill with sword, and with hunger, and with death,
Zu töten mit dem Schwert, mit Hunger und mit dem Tod,
And with the beasts of the Earth.
Und mit den Tieren der Erde.
Soient les bêtes apportent leur fléau
Mögen die Bestien ihre Plage bringen
Dit la somnambule
Sagt die Schlafwandlerin
Je ne serai pas découragé
Ich werde nicht entmutigt sein
Dit la somnambule
Sagt die Schlafwandlerin
Soient les bêtes apportent leur fléau
Mögen die Bestien ihre Plage bringen
Dit la somnambule
Sagt die Schlafwandlerin
Je ne serai pas découragé
Ich werde nicht entmutigt sein
Dit la somnambule
Sagt die Schlafwandlerin
Sincèrement la somnambule
Aufrichtig, die Schlafwandlerin





Writer(s): Allison Scagliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.