La Femme Pendu - Ils Vont Tous se Moquer à Toi - traduction des paroles en allemand




Ils Vont Tous se Moquer à Toi
Sie werden dich alle auslachen
Je te guarderais enfermé si je pouvais
Ich würde dich einsperren, wenn ich könnte
Les yeux des hommes peuvent pénétrer
Die Blicke der Männer können eindringen
Le diable parle dans une belle poésie
Der Teufel spricht in schöner Poesie
Pour notre péché originel, soyons punis
Für unsere Erbsünde, lasst uns bestraft werden
Alors ma fille, écoute bien ce que je dis
Also, mein Sohn, hör gut zu, was ich sage
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Personne ne va pas t'aimer comme moi
Niemand wird dich so lieben wie ich
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Je te protégerais tout si tu me permettais
Ich würde dich vor allem beschützen, wenn du mich ließest
Mais n'importе ce que je dis, tu n'écoute jamais
Aber egal, was ich sage, du hörst nie zu
Tu es trop jeune pour savoir ce qui t'attend
Du bist zu jung, um zu wissen, was dich erwartet
Méfies-toi, ou le diable est tout ce que tu vas entendre
Sei vorsichtig, oder der Teufel ist alles, was du hören wirst
S'il te plaît, mon enfant, essaye de comprendre
Bitte, mein Kind, versuche zu verstehen
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Personne ne va pas t'aimer comme moi
Niemand wird dich so lieben wie ich
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
De tel sacrifices que j'ai fait
Solche Opfer, die ich gebracht habe
Pour cacher ton corps de leurs regards indiscret
Um deinen Körper vor ihren indiskreten Blicken zu verbergen
J'espère que Dieu entend ma prière
Ich hoffe, Gott erhört mein Gebet
Tu as oublié d'honorer ta mère
Du hast vergessen, deine Mutter zu ehren
Et maintenant regard ce que tu m'as fait faire
Und jetzt sieh, was du mich hast tun lassen
Tu as arraché mon coeur de ma poitrine, tu m'as tué
Du hast mein Herz aus meiner Brust gerissen, du hast mich getötet
Tu es le corbeau que j'ai lâché sur le pays
Du bist der Rabe, den ich über das Land freigelassen habe
J'aurais te tuer quand tu étais petite
Ich hätte dich töten sollen, als du klein warst
Comme tu me quittes, souviens-toi de ceci
Wenn du mich verlässt, denk an Folgendes
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Personne ne va pas t'aimer comme moi
Niemand wird dich so lieben wie ich
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen
Personne ne va pas t'aimer comme moi
Niemand wird dich so lieben wie ich
Ils vont tous se moquer à toi
Sie werden dich alle auslachen





Writer(s): Allison Scagliotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.