Paroles et traduction en allemand La Fiera de Ojinaga - 900 Cigarros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
900 Cigarros
900 Zigaretten
Siempre
que
tomo
Immer
wenn
ich
trinke
Me
da
por
llamarte
Muss
ich
dich
anrufen
Tu
voz
quiero
escuchar
Ich
will
deine
Stimme
hören
Sé
que
como
chingo
Ich
weiß,
ich
nerve
Pero
te
extraño
un
chingo
Aber
ich
vermisse
dich
so
sehr
De
tanto
que
he
llorado
Von
so
viel
Weinen
Ya
hice
un
diluvio
y
ya
mero
es
junio
Habe
ich
schon
eine
Sintflut
verursacht
und
es
ist
bald
Juni
Por
si
no
te
acuerdas
Falls
du
dich
nicht
erinnerst
Fue
cuando
a
mi
amor
le
cortaste
la
cuerda
Das
war,
als
du
die
Schnur
meiner
Liebe
durchtrennt
hast
En
estas
fechas
estaba
empiernado
contigo
Um
diese
Zeit
war
ich
eng
umschlungen
mit
dir
Tus
besos
en
el
cuello
lo
hacían
todo
más
lindo
Deine
Küsse
in
meinem
Nacken
machten
alles
schöner
Y
hoy
estoy
como
este
vaso
vacío
Und
heute
bin
ich
wie
dieses
leere
Glas
¿Por
qué
no
vuelves?,
extraño
hacértelo
en
el
carro
Warum
kommst
du
nicht
zurück?
Ich
vermisse
es,
es
mit
dir
im
Auto
zu
tun
Te
llevo
esperando
900
cigarros
Ich
warte
schon
900
Zigaretten
auf
dich
Las
estrellas
no
se
miran
igual
si
no
estoy
en
tus
brazos
Die
Sterne
sehen
nicht
gleich
aus,
wenn
ich
nicht
in
deinen
Armen
bin
¡Y
ándele,
compadre!
Und
los
geht's,
Kumpel!
¡Y
pura
Fiera
de
Ojinaga,
compadrito!
Und
nur
die
Fiera
de
Ojinaga,
mein
Freund!
En
estas
fechas
estaba
empiernado
contigo
Um
diese
Zeit
war
ich
eng
umschlungen
mit
dir
Tus
besos
en
el
cuello
lo
hacían
todo
más
lindo
Deine
Küsse
in
meinem
Nacken
machten
alles
schöner
Y
hoy
estoy
como
este
vaso
vacío
Und
heute
bin
ich
wie
dieses
leere
Glas
¿Por
qué
no
vuelves?,
extraño
hacértelo
en
el
carro
Warum
kommst
du
nicht
zurück?
Ich
vermisse
es,
es
mit
dir
im
Auto
zu
tun
Te
llevo
esperando
900
cigarros
Ich
warte
schon
900
Zigaretten
auf
dich
Las
estrellas
no
se
miran
igual
si
no
estoy
en
tus
brazos
Die
Sterne
sehen
nicht
gleich
aus,
wenn
ich
nicht
in
deinen
Armen
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Perez Perez, Edgar Salvador Hurtado Medina, Keith Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.