La Fiera de Ojinaga - Neta Que No - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fiera de Ojinaga - Neta Que No




Neta Que No
Really You Don't
Se jodió
It's screwed up
Todo lo que un día soñamos
Everything we once dreamed of
Todo el plan que hicimos terminó
Every plan we made is over
Aunque me haga el fuerte, me dolió
Even though I act tough, it hurt me
Ver tu traición
To see your betrayal
No me digas que esto fue un error
Don't tell me this was a mistake
Que se confundió tu corazón
That your heart got confused
Creo que a ti, al final, se te olvidó
I think you, in the end, forgot
Que esto es de dos
That this is a two-way street
Mientes y no te arrepientes
You lie and you don't regret it
Neta que no creo cuando dices "lo sientes", neta que no
Really, I don't believe you when you say "I'm sorry," really I don't
Hieres y luego me quieres pedir perdón
You hurt me and then you want to ask for forgiveness
Creo que vergüenza no tienes, neta que no
I think you have no shame, really you don't
Te abro la puerta pa que salgas de mi vida
I open the door for you to get out of my life
Porque contigo ya no salgo ni a la esquina
Because with you I don't even go to the corner anymore
De traicionera te ganaste el campeonato
You won the championship for being a traitor
Pagué muy caro por tu amor que va barato
I paid dearly for your cheap love
Mientes y no te arrepientes
You lie and you don't regret it
Neta que no creo cuando dices "lo sientes", neta que no
Really, I don't believe you when you say "I'm sorry," really I don't
Hieres y luego me quieres pedir perdón
You hurt me and then you want to ask for forgiveness
Creo que vergüenza no tienes, neta que no
I think you have no shame, really you don't
Y ándale, compadre
And come on, buddy
Y pura Fiera de Ojinaga, compadrito
And pure Fiera de Ojinaga, little buddy
¡Uah!
Woo!
Te abro la puerta pa que salgas de mi vida
I open the door for you to get out of my life
Porque contigo ya no salgo ni a la esquina
Because with you I don't even go to the corner anymore
De traicionera te ganaste el campeonato
You won the championship for being a traitor
Pagué muy caro por tu amor que va barato
I paid dearly for your cheap love
Mientes y no te arrepientes
You lie and you don't regret it
Neta que no creo cuando dices "lo sientes", neta que no
Really, I don't believe you when you say "I'm sorry," really I don't
Hieres y luego me quieres pedir perdón
You hurt me and then you want to ask for forgiveness
Creo que vergüenza no tienes, neta que no
I think you have no shame, really you don't
Neta que no
Really you don't
Neta que no
Really you don't
Neta que no
Really you don't
Neta que no
Really you don't






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.