Paroles et traduction La Firma - Ahora que estas conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora que estas conmigo
Now That You're Here with Me
Te
perdí
hace
mucho
tiempo
y
no
I
lost
you
a
long
time
ago,
and
I
Me
imaginaba
que
volvería
a
verme
Didn't
think
I'd
ever
see
you
again
En
tu
mirada
y
ahora
te
confieso
no
hubo
ni
una
noche
que
no
le
rogara
In
your
gaze,
and
now
I
confess,
there
wasn't
a
single
night
that
I
didn't
beg
A
Dios
que
regresaras
God
for
you
to
come
back
Te
perdí
por
cosas
del
destino
I
lost
you
to
the
ways
of
fate
Y
hoy
la
vida
te
volvió
al
camino
And
today
life
has
brought
you
back
to
the
path
Donde
te
esperaba,
donde
no
hubo
quién
te
reemplazará,
donde
no
hubo
quién
Where
I
was
waiting
for
you,
where
there
was
no
one
to
replace
you,
where
there
was
no
one
to
Borrara
el
sentimiento
que
mantuvo
viva
la
esperanza
de
que
regresaras
Erase
the
feeling
that
kept
alive
the
hope
that
you
would
return
Y
ahora
que
tú
estás
aquí
conmigo
And
now
that
you're
here
with
me
No
me
hace
falta
nada
más
I
don't
need
anything
else
Te
voy
a
cuidar,
voy
a
recuperar
I'm
going
to
take
care
of
you,
I'm
going
to
make
up
for
El
tiempo
que
perdimos
ahora
que
estuviste
lejos
The
time
we
lost
while
you
were
away
Y
ahora
que
tú
estás
aquí
conmigo
And
now
that
you're
here
with
me
No
me
hace
falta
nada
más
I
don't
need
anything
else
Con
tu
llegada
trajiste
todo
With
your
arrival
you
brought
everything
No
necesito
pedir
más
I
don't
need
to
ask
for
more
Solo
que
estés
conmigo
para
siempre
Just
be
with
me
forever
Te
juro
por
Dios
que
no
vuelvo
a
perderte
I
swear
to
you
by
God
that
I
will
never
lose
you
again
Puedes
estar
segura
que
te
amaré
eternamente
You
can
be
sure
that
I
will
love
you
eternally
Te
perdí
por
cosas
del
destino
I
lost
you
to
the
ways
of
fate
Y
hoy
la
vida
te
volvió
al
camino
And
today
life
has
brought
you
back
to
the
path
Donde
te
esperaba,
donde
no
hubo
quién
te
reemplazara,
donde
no
hubo
quién
Where
I
was
waiting
for
you,
where
there
was
no
one
to
replace
you,
where
there
was
no
one
to
Borrara
el
sentimiento
que
mantuvo
viva
la
esperanza
de
que
regresaras
Erase
the
feeling
that
kept
alive
the
hope
that
you
would
return
Y
ahora
que
tú
estás
aquí
conmigo
And
now
that
you're
here
with
me
No
me
hace
falta
nada
más
I
don't
need
anything
else
Te
voy
a
cuidar,
voy
a
recuperar
I'm
going
to
take
care
of
you,
I'm
going
to
make
up
for
El
tiempo
que
perdimos,
ahora
que
estuviste
lejos
The
time
we
lost,
now
that
you're
gone
Y
ahora
que
tú
estás
aquí
conmigo
And
now
that
you're
here
with
me
No
me
hace
falta
nada
más
I
don't
need
anything
else
Con
tu
llegada
trajiste
todo
With
your
arrival
you
brought
everything
No
necesito
pedir
mas
I
don't
need
to
ask
for
more
Solo
que
estés
conmigo
para
siempre
Just
be
with
me
forever
Te
juro
por
dios
que
no
vuelvo
a
perderte
I
swear
to
God
that
I
will
never
lose
you
again
Puedes
estar
segura
que
te
amaré
eternamente
You
can
be
sure
that
I
will
love
you
eternally
Que
te
amaré
eternamente
That
I
will
love
you
eternally
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis "louie" Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.