La Firma - Ella Es Solo Mía (with Oscar Iván Treviño) - traduction des paroles en allemand




Ella Es Solo Mía (with Oscar Iván Treviño)
Sie gehört nur mir (mit Oscar Iván Treviño)
Si está contigo no es por amor,
Wenn sie bei dir ist, ist es nicht aus Liebe,
Si está contigo hoy sólo es por dolor,
Wenn sie heute bei dir ist, ist es nur aus Schmerz,
Ella quiso ver en ti una falsa salida,
Sie wollte in dir einen falschen Ausweg sehen,
Porque llegaste en el momento que estaba perdida.
Weil du kamst, als sie verloren war.
Si está conmigo es por amor,
Wenn sie bei mir ist, ist es aus Liebe,
Si está conmigo hoy no es por dolor,
Wenn sie heute bei mir ist, ist es nicht aus Schmerz,
Tal vez llegué cuando ella estaba confundida,
Vielleicht kam ich, als sie verwirrt war,
Pero yo supe devolverle la sonrisa,
Aber ich wusste, wie ich ihr das Lächeln zurückgeben konnte,
Y hoy sólo es mía.
Und heute gehört sie nur mir.
Ella sólo es mía aunque no quieras,
Sie gehört nur mir, auch wenn du es nicht willst,
Ella sólo es mía aunque te duela.
Sie gehört nur mir, auch wenn es dir weh tut.
Ella sólo es mía,
Sie gehört nur mir,
Yo soy el dueño de su amor y de sus besos,
Ich bin der Herr ihrer Liebe und ihrer Küsse,
Yo fui quien le sembró en su vientre vida;
Ich war es, der Leben in ihren Schoß pflanzte;
Yo sigo siendo el dueño de sus sentimientos,
Ich bin immer noch der Herr ihrer Gefühle,
De sus pensamientos.
Ihrer Gedanken.
Ella sólo es mía
Sie gehört nur mir,
eres el dueño de su carne y de sus huesos.
Du bist der Herr ihres Fleisches und ihrer Knochen.
Su vida es toda mía,
Ihr Leben gehört ganz mir,
Completamente mía,
Vollständig mein,
solamente estás viviendo de mentiras;
Du lebst nur von Lügen;
Ella sólo es mía,
Sie gehört nur mir,
Siempre será mía.
Sie wird immer mein sein.
Ella sólo es mía aunque no quieras,
Sie gehört nur mir, auch wenn du es nicht willst,
Ella sólo es mía aunque te duela.
Sie gehört nur mir, auch wenn es dir weh tut.
Ella sólo es mía,
Sie gehört nur mir,
Yo soy el dueño de su amor y de sus besos,
Ich bin der Herr ihrer Liebe und ihrer Küsse,
Yo fui quien le sembró en su vientre vida;
Ich war es, der Leben in ihren Schoß pflanzte;
Yo sigo siendo el dueño de sus sentimientos,
Ich bin immer noch der Herr ihrer Gefühle,
De sus pensamientos.
Ihrer Gedanken.
Ella sólo es mía,
Sie gehört nur mir,
eres el dueño de su carne y de sus huesos.
Du bist der Herr ihres Fleisches und ihrer Knochen.
Su vida es toda mía,
Ihr Leben gehört ganz mir,
Completamente mía,
Vollständig mein,
solamente estás viviendo de mentiras;
Du lebst nur von Lügen;
Ella sólo es mía,
Sie gehört nur mir,
Siempre será mía.
Sie wird immer mein sein.





Writer(s): Aaron Martinez, Luis "louie" Padilla, Luis Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.