Paroles et traduction La Firma - Es mejor asi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es mejor asi
Так будет лучше
Creo
entender
lo
que
ahora
estás
sintiendo
Кажется,
я
понимаю,
что
ты
сейчас
чувствуешь,
No
te
explicas
cómo
pero
en
ti
el
amor
se
terminó
Ты
сама
не
можешь
объяснить,
как,
но
любовь
в
тебе
угасла.
Aunque
no
me
lo
dices
tu
rostro
es
predecible
Хотя
ты
мне
не
говоришь,
твое
лицо
все
выдает,
Tus
manos
están
frías,
todo
indica
que
el
final
Твои
руки
холодны,
все
указывает
на
то,
что
конец
Llegará,
que
todo
acabará
Неизбежен,
что
все
закончится.
No
llores
no
tienes
la
culpa
Не
плачь,
ты
не
виновата,
Pues
te
confieso
que
también
me
siento
igual
Ведь
признаюсь,
я
чувствую
то
же
самое.
Será
mejor
que
lo
enterremos
Лучше
нам
похоронить
это,
Todo
está
muerto
y
ya
no
hay
marcha
atrás
Все
мертво,
и
пути
назад
нет.
Creo
que
es
mejor
así
para
los
dos
pues
el
amor
Думаю,
так
лучше
для
нас
обоих,
ведь
любовь
Se
fue
quedando
en
el
silencio
y
en
tratar
de
ser
perfectos
Растворилась
в
тишине
и
в
попытках
быть
идеальными.
Creo
que
es
mejor
así
para
los
dos
pues
no
hay
amor
Думаю,
так
лучше
для
нас
обоих,
ведь
любви
нет,
Se
ha
perdido
esa
magia
y
nos
quedó
solo
este
adiós
Магия
исчезла,
и
нам
остался
лишь
этот
прощальный
вздох.
No
llores
no
tienes
la
culpa
Не
плачь,
ты
не
виновата,
Pues
te
confieso
que
también
me
siento
igual
Ведь
признаюсь,
я
чувствую
то
же
самое.
Será
mejor
que
lo
enterremos
Лучше
нам
похоронить
это,
Todo
está
muerto
ya
no
hay
marcha
atrás
Все
мертво,
пути
назад
нет.
Creo
que
es
mejor
así
para
los
dos
pues
el
amor
Думаю,
так
лучше
для
нас
обоих,
ведь
любовь
Se
fue
quedando
en
el
silencio
y
en
tratar
de
ser
perfectos
Растворилась
в
тишине
и
в
попытках
быть
идеальными.
Creo
que
es
mejor
así
para
los
dos
pues
no
hay
amor
Думаю,
так
лучше
для
нас
обоих,
ведь
любви
нет,
Se
ha
perdido
esa
magia
y
nos
quedo
solo
este
adiós
Магия
исчезла,
и
нам
остался
лишь
этот
прощальный
вздох.
Solo
este
adiós,
solo
este
adiós
Лишь
этот
прощальный
вздох,
лишь
этот
прощальный
вздох.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.