Paroles et traduction La Firma - Es mejor asi
Creo
entender
lo
que
ahora
estás
sintiendo
Кажется,
я
понимаю,
что
ты
сейчас
чувствуешь
No
te
explicas
cómo
pero
en
ti
el
amor
se
terminó
Ты
не
понимаешь,
как,
но
любовь
в
тебе
закончилась
Aunque
no
me
lo
dices
tu
rostro
es
predecible
Хотя
ты
мне
ничего
не
говоришь,
твое
лицо
все
предсказывает
Tus
manos
están
frías,
todo
indica
que
el
final
Твои
руки
холодные,
все
указывает
на
то,
что
финал
Llegará,
que
todo
acabará
Придет,
что
все
закончится
No
llores
no
tienes
la
culpa
Не
плачь,
ты
не
виновата
Pues
te
confieso
que
también
me
siento
igual
Потому
что
признаюсь,
что
тоже
чувствую
то
же
самое
Será
mejor
que
lo
enterremos
Лучше
похоронить
это
Todo
está
muerto
y
ya
no
hay
marcha
atrás
Все
мертво,
и
пути
назад
больше
нет
Creo
que
es
mejor
así
para
los
dos
pues
el
amor
Я
думаю,
что
так
будет
лучше
для
нас
обоих,
потому
что
любовь
Se
fue
quedando
en
el
silencio
y
en
tratar
de
ser
perfectos
Осталась
в
тишине
и
в
попытках
быть
совершенными
Creo
que
es
mejor
así
para
los
dos
pues
no
hay
amor
Я
думаю,
что
так
будет
лучше
для
нас
обоих,
потому
что
любви
больше
нет
Se
ha
perdido
esa
magia
y
nos
quedó
solo
este
adiós
Эта
магия
исчезла,
и
нам
осталось
только
это
прощание
No
llores
no
tienes
la
culpa
Не
плачь,
ты
не
виновата
Pues
te
confieso
que
también
me
siento
igual
Потому
что
признаюсь,
что
тоже
чувствую
то
же
самое
Será
mejor
que
lo
enterremos
Лучше
похоронить
это
Todo
está
muerto
ya
no
hay
marcha
atrás
Все
мертво,
пути
назад
больше
нет
Creo
que
es
mejor
así
para
los
dos
pues
el
amor
Я
думаю,
что
так
будет
лучше
для
нас
обоих,
потому
что
любовь
Se
fue
quedando
en
el
silencio
y
en
tratar
de
ser
perfectos
Осталась
в
тишине
и
в
попытках
быть
совершенными
Creo
que
es
mejor
así
para
los
dos
pues
no
hay
amor
Я
думаю,
что
так
будет
лучше
для
нас
обоих,
потому
что
любви
больше
нет
Se
ha
perdido
esa
magia
y
nos
quedo
solo
este
adiós
Эта
магия
исчезла,
и
нам
осталось
только
это
прощание
Solo
este
adiós,
solo
este
adiós
Только
это
прощание,
только
это
прощание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.