La Firma - La Llamada (Versión Pop]) [Edit] - traduction des paroles en anglais




La Llamada (Versión Pop]) [Edit]
The Call (Pop Version] [Edit]
Videos de La Firma La Llamada Disculpa no queria molestarte
Videos de The Firm The Call I'm sorry I didn't want to bother you
Solo queria escuchar tu vos y nada mas
I just wanted to hear your voice and nothing more
Habia prometido no llamarte
I had promised not to call you
Pero me esta quemando el frio en esta soledad
But the cold is burning me in this loneliness
No quiero malentiendas mi llamada
Don't misunderstand my call
Ya se que se acabo lo nuestro
I know that our time is over
Y que no hay marcha atras
And that there's no turning back
Pero me esta costando mucho llanto olvidarte
But I'm finding it very hard to forget you
Y quiero saber que estas haciendo para olvidarme
And I want to know what you're doing to forget me
La llamada es para decirte
The call is to tell you
Que mis noches se han vuelto frias
That my nights have become cold
Que desde aquel dia que te fuiste
That since that day you left
Me volvi preso de la melancolia
I've become a prisoner of melancholy
Que mi alegria se marcho contigo
That my happiness has gone with you
No tengo vida si no estas conmigo
I have no life if you're not with me
La llamada es para decirte
The call is to tell you
Q poco a poco pierdo la cordura
That little by little I'm losing my mind
Que platico con todas tus cosas
That I talk to all your things
Y me dicen que se sienten solas
And they tell me they feel lonely
Que en mi reloj no caminan las horas
That the hours don't pass on my watch
Que me haces falta para seguir vivo
That I need you to stay alive
La llamada es para decirte que aun te amo
The call is to tell you that I still love you
Que aun te amo
That I still love you
No puedo acostumbrarme a estar tan solo
I can't get used to being so alone
Me haces falta y sin tu aire
I miss you and without your air
Muero de a poco
I'm dying little by little
Me acostubre a tus manos
I got used to your hands
Me acostumbre a tu voz
I got used to your voice
Y con tu ausencia no camina el tiempo en mi reloj
And in your absence, time doesn't move on my watch
La llamada es para decirte
The call is to tell you
Que mis noches se han vuelto frias
That my nights have become cold
Que desde aquel dia que te fuiste
That since that day you left
Me volvi preso de la melancolia
I've become a prisoner of melancholy
Que mi alegria se marcho contigo
That my happiness has gone with you
No tengo vida si no estas conmigo
I have no life if you're not with me
La llamada es para decirte
The call is to tell you
Q poco a poco pierdo la cordura
That little by little I'm losing my mind
Que platico con todas tus cosas
That I talk to all your things
Y me dicen que se sienten solas
And they tell me they feel lonely
Que en mi reloj no caminan las horas
That the hours don't pass on my watch
Que me haces falta para seguir vivo
That I need you to stay alive
La llamada es para decirte que aun te amo
The call is to tell you that I still love you
Que aun te amo
That I still love you





Writer(s): Luis Gerardo Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.