Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llamada (Versión Pop]) [Edit]
The Call (Pop Version] [Edit]
Videos
de
La
Firma
La
Llamada
Disculpa
no
queria
molestarte
Videos
de
The
Firm
The
Call
I'm
sorry
I
didn't
want
to
bother
you
Solo
queria
escuchar
tu
vos
y
nada
mas
I
just
wanted
to
hear
your
voice
and
nothing
more
Habia
prometido
no
llamarte
I
had
promised
not
to
call
you
Pero
me
esta
quemando
el
frio
en
esta
soledad
But
the
cold
is
burning
me
in
this
loneliness
No
quiero
malentiendas
mi
llamada
Don't
misunderstand
my
call
Ya
se
que
se
acabo
lo
nuestro
I
know
that
our
time
is
over
Y
que
no
hay
marcha
atras
And
that
there's
no
turning
back
Pero
me
esta
costando
mucho
llanto
olvidarte
But
I'm
finding
it
very
hard
to
forget
you
Y
quiero
saber
que
estas
haciendo
para
olvidarme
And
I
want
to
know
what
you're
doing
to
forget
me
La
llamada
es
para
decirte
The
call
is
to
tell
you
Que
mis
noches
se
han
vuelto
frias
That
my
nights
have
become
cold
Que
desde
aquel
dia
que
te
fuiste
That
since
that
day
you
left
Me
volvi
preso
de
la
melancolia
I've
become
a
prisoner
of
melancholy
Que
mi
alegria
se
marcho
contigo
That
my
happiness
has
gone
with
you
No
tengo
vida
si
no
estas
conmigo
I
have
no
life
if
you're
not
with
me
La
llamada
es
para
decirte
The
call
is
to
tell
you
Q
poco
a
poco
pierdo
la
cordura
That
little
by
little
I'm
losing
my
mind
Que
platico
con
todas
tus
cosas
That
I
talk
to
all
your
things
Y
me
dicen
que
se
sienten
solas
And
they
tell
me
they
feel
lonely
Que
en
mi
reloj
no
caminan
las
horas
That
the
hours
don't
pass
on
my
watch
Que
me
haces
falta
para
seguir
vivo
That
I
need
you
to
stay
alive
La
llamada
es
para
decirte
que
aun
te
amo
The
call
is
to
tell
you
that
I
still
love
you
Que
aun
te
amo
That
I
still
love
you
No
puedo
acostumbrarme
a
estar
tan
solo
I
can't
get
used
to
being
so
alone
Me
haces
falta
y
sin
tu
aire
I
miss
you
and
without
your
air
Muero
de
a
poco
I'm
dying
little
by
little
Me
acostubre
a
tus
manos
I
got
used
to
your
hands
Me
acostumbre
a
tu
voz
I
got
used
to
your
voice
Y
con
tu
ausencia
no
camina
el
tiempo
en
mi
reloj
And
in
your
absence,
time
doesn't
move
on
my
watch
La
llamada
es
para
decirte
The
call
is
to
tell
you
Que
mis
noches
se
han
vuelto
frias
That
my
nights
have
become
cold
Que
desde
aquel
dia
que
te
fuiste
That
since
that
day
you
left
Me
volvi
preso
de
la
melancolia
I've
become
a
prisoner
of
melancholy
Que
mi
alegria
se
marcho
contigo
That
my
happiness
has
gone
with
you
No
tengo
vida
si
no
estas
conmigo
I
have
no
life
if
you're
not
with
me
La
llamada
es
para
decirte
The
call
is
to
tell
you
Q
poco
a
poco
pierdo
la
cordura
That
little
by
little
I'm
losing
my
mind
Que
platico
con
todas
tus
cosas
That
I
talk
to
all
your
things
Y
me
dicen
que
se
sienten
solas
And
they
tell
me
they
feel
lonely
Que
en
mi
reloj
no
caminan
las
horas
That
the
hours
don't
pass
on
my
watch
Que
me
haces
falta
para
seguir
vivo
That
I
need
you
to
stay
alive
La
llamada
es
para
decirte
que
aun
te
amo
The
call
is
to
tell
you
that
I
still
love
you
Que
aun
te
amo
That
I
still
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gerardo Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.