La Firma - La Llamada (Versión Pop]) [Edit] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Firma - La Llamada (Versión Pop]) [Edit]




La Llamada (Versión Pop]) [Edit]
Звонок (Поп-версия) [Редактировать]
Videos de La Firma La Llamada Disculpa no queria molestarte
Видео La Firma Звонок Извини, не хотел тебя беспокоить
Solo queria escuchar tu vos y nada mas
Просто хотел услышать твой голос и ничего больше
Habia prometido no llamarte
Обещал себе не звонить
Pero me esta quemando el frio en esta soledad
Но этот холод одиночества меня сжигает
No quiero malentiendas mi llamada
Не хочу недоразумений, мой звонок
Ya se que se acabo lo nuestro
Я знаю, что между нами все кончено
Y que no hay marcha atras
И что пути назад нет
Pero me esta costando mucho llanto olvidarte
Но мне стоит многих слез забыть тебя
Y quiero saber que estas haciendo para olvidarme
И я хочу знать, что ты делаешь, чтобы забыть меня
La llamada es para decirte
Этот звонок, чтобы сказать тебе
Que mis noches se han vuelto frias
Что мои ночи стали холодными
Que desde aquel dia que te fuiste
Что с того дня, как ты ушла
Me volvi preso de la melancolia
Я стал пленником меланхолии
Que mi alegria se marcho contigo
Что моя радость ушла вместе с тобой
No tengo vida si no estas conmigo
У меня нет жизни, если тебя нет рядом
La llamada es para decirte
Этот звонок, чтобы сказать тебе
Q poco a poco pierdo la cordura
Что я понемногу схожу с ума
Que platico con todas tus cosas
Что я разговариваю со всеми твоими вещами
Y me dicen que se sienten solas
И они говорят мне, что чувствуют себя одинокими
Que en mi reloj no caminan las horas
Что на моих часах не идут стрелки
Que me haces falta para seguir vivo
Что ты мне нужна, чтобы жить дальше
La llamada es para decirte que aun te amo
Этот звонок, чтобы сказать тебе, что я все еще люблю тебя
Que aun te amo
Что я все еще люблю тебя
No puedo acostumbrarme a estar tan solo
Я не могу привыкнуть быть таким одиноким
Me haces falta y sin tu aire
Ты мне нужна, и без твоего воздуха
Muero de a poco
Я умираю понемногу
Me acostubre a tus manos
Я привык к твоим рукам
Me acostumbre a tu voz
Я привык к твоему голосу
Y con tu ausencia no camina el tiempo en mi reloj
И с твоим отсутствием время не идет на моих часах
La llamada es para decirte
Этот звонок, чтобы сказать тебе
Que mis noches se han vuelto frias
Что мои ночи стали холодными
Que desde aquel dia que te fuiste
Что с того дня, как ты ушла
Me volvi preso de la melancolia
Я стал пленником меланхолии
Que mi alegria se marcho contigo
Что моя радость ушла вместе с тобой
No tengo vida si no estas conmigo
У меня нет жизни, если тебя нет рядом
La llamada es para decirte
Этот звонок, чтобы сказать тебе
Q poco a poco pierdo la cordura
Что я понемногу схожу с ума
Que platico con todas tus cosas
Что я разговариваю со всеми твоими вещами
Y me dicen que se sienten solas
И они говорят мне, что чувствуют себя одинокими
Que en mi reloj no caminan las horas
Что на моих часах не идут стрелки
Que me haces falta para seguir vivo
Что ты мне нужна, чтобы жить дальше
La llamada es para decirte que aun te amo
Этот звонок, чтобы сказать тебе, что я все еще люблю тебя
Que aun te amo
Что я все еще люблю тебя





Writer(s): Luis Gerardo Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.