Paroles et traduction La Firma - La Llamada (Versión Pop]) [Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llamada (Versión Pop]) [Edit]
Звонок (Поп-версия) [Редактировать]
Videos
de
La
Firma
La
Llamada
Disculpa
no
queria
molestarte
Видео
La
Firma
Звонок
Извини,
не
хотел
тебя
беспокоить
Solo
queria
escuchar
tu
vos
y
nada
mas
Просто
хотел
услышать
твой
голос
и
ничего
больше
Habia
prometido
no
llamarte
Обещал
себе
не
звонить
Pero
me
esta
quemando
el
frio
en
esta
soledad
Но
этот
холод
одиночества
меня
сжигает
No
quiero
malentiendas
mi
llamada
Не
хочу
недоразумений,
мой
звонок
Ya
se
que
se
acabo
lo
nuestro
Я
знаю,
что
между
нами
все
кончено
Y
que
no
hay
marcha
atras
И
что
пути
назад
нет
Pero
me
esta
costando
mucho
llanto
olvidarte
Но
мне
стоит
многих
слез
забыть
тебя
Y
quiero
saber
que
estas
haciendo
para
olvidarme
И
я
хочу
знать,
что
ты
делаешь,
чтобы
забыть
меня
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе
Que
mis
noches
se
han
vuelto
frias
Что
мои
ночи
стали
холодными
Que
desde
aquel
dia
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла
Me
volvi
preso
de
la
melancolia
Я
стал
пленником
меланхолии
Que
mi
alegria
se
marcho
contigo
Что
моя
радость
ушла
вместе
с
тобой
No
tengo
vida
si
no
estas
conmigo
У
меня
нет
жизни,
если
тебя
нет
рядом
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе
Q
poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Что
я
понемногу
схожу
с
ума
Que
platico
con
todas
tus
cosas
Что
я
разговариваю
со
всеми
твоими
вещами
Y
me
dicen
que
se
sienten
solas
И
они
говорят
мне,
что
чувствуют
себя
одинокими
Que
en
mi
reloj
no
caminan
las
horas
Что
на
моих
часах
не
идут
стрелки
Que
me
haces
falta
para
seguir
vivo
Что
ты
мне
нужна,
чтобы
жить
дальше
La
llamada
es
para
decirte
que
aun
te
amo
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Que
aun
te
amo
Что
я
все
еще
люблю
тебя
No
puedo
acostumbrarme
a
estar
tan
solo
Я
не
могу
привыкнуть
быть
таким
одиноким
Me
haces
falta
y
sin
tu
aire
Ты
мне
нужна,
и
без
твоего
воздуха
Muero
de
a
poco
Я
умираю
понемногу
Me
acostubre
a
tus
manos
Я
привык
к
твоим
рукам
Me
acostumbre
a
tu
voz
Я
привык
к
твоему
голосу
Y
con
tu
ausencia
no
camina
el
tiempo
en
mi
reloj
И
с
твоим
отсутствием
время
не
идет
на
моих
часах
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе
Que
mis
noches
se
han
vuelto
frias
Что
мои
ночи
стали
холодными
Que
desde
aquel
dia
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла
Me
volvi
preso
de
la
melancolia
Я
стал
пленником
меланхолии
Que
mi
alegria
se
marcho
contigo
Что
моя
радость
ушла
вместе
с
тобой
No
tengo
vida
si
no
estas
conmigo
У
меня
нет
жизни,
если
тебя
нет
рядом
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе
Q
poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Что
я
понемногу
схожу
с
ума
Que
platico
con
todas
tus
cosas
Что
я
разговариваю
со
всеми
твоими
вещами
Y
me
dicen
que
se
sienten
solas
И
они
говорят
мне,
что
чувствуют
себя
одинокими
Que
en
mi
reloj
no
caminan
las
horas
Что
на
моих
часах
не
идут
стрелки
Que
me
haces
falta
para
seguir
vivo
Что
ты
мне
нужна,
чтобы
жить
дальше
La
llamada
es
para
decirte
que
aun
te
amo
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Que
aun
te
amo
Что
я
все
еще
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gerardo Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.