La Firma - Lo Siento - traduction des paroles en allemand

Lo Siento - La Firmatraduction en allemand




Lo Siento
Es tut mir leid
Decir lo siento no es suficiente
Zu sagen, es tut mir leid, ist nicht genug
Cuando se rompe un corazón en mil pedazos
Wenn ein Herz in tausend Stücke bricht
Y se mata lentamente
Und langsam stirbt
Es imposible encontrar la calma
Es ist unmöglich, Ruhe zu finden
Cuando inevitablemente llega el fin
Wenn unweigerlich das Ende kommt
Cuando ya no hay nada que decir sobran las palabras
Wenn es nichts mehr zu sagen gibt, sind Worte überflüssig
Decir lo siento no es suficiente
Zu sagen, es tut mir leid, ist nicht genug
Cuando se acaba la esperanza y la ilusión
Wenn die Hoffnung und die Illusion enden
Y se mata un sentimiento
Und ein Gefühl stirbt
No es suficiente el arrepentimiento
Reue ist nicht genug
Cuando las ganas del perdón se han terminado
Wenn der Wunsch nach Vergebung erloschen ist
Cuando el tiempo no es tu aliado todo está acabado
Wenn die Zeit nicht dein Verbündeter ist, ist alles vorbei
Así me siento yo ahora que te perdí
So fühle ich mich jetzt, da ich dich verloren habe
Y aunque acepto el error nada remedio con decir
Und obwohl ich den Fehler zugebe, hilft es nichts zu sagen
Que lo siento, que jamás fue mi intención
Dass es mir leidtut, dass es niemals meine Absicht war
Herirte el corazón
Dein Herz zu verletzen
Lo siento, no pude evitarte las heridas
Es tut mir leid, ich konnte dir die Wunden nicht ersparen
Yo juré amarte para siempre
Ich schwor, dich für immer zu lieben
Juré que te cuidaría
Ich schwor, dass ich auf dich aufpassen würde
Cause en ti un daño irreparable
Ich habe dir irreparablen Schaden zugefügt
Y aunque te amo más que a nadie
Und obwohl ich dich mehr als jeden anderen liebe
Quizá no puedas perdonarme
Vielleicht kannst du mir nicht verzeihen
Lo siento
Es tut mir leid
El daño ya está hecho y yo soy el culpable
Der Schaden ist bereits angerichtet und ich bin der Schuldige
No tengo mas opción que resignarme
Ich habe keine andere Wahl, als mich abzufinden
Acostumbrarme a estar sin ti
Mich daran zu gewöhnen, ohne dich zu sein
Y aceptar que por idiota te perdí
Und zu akzeptieren, dass ich dich aus Dummheit verloren habe
Lo siento, no pude evitarte las heridas
Es tut mir leid, ich konnte dir die Wunden nicht ersparen
Yo juré amarte para siempre
Ich schwor, dich für immer zu lieben
Juré que te cuidaría
Ich schwor, dass ich auf dich aufpassen würde
Cause en ti un daño irreparable
Ich habe dir irreparablen Schaden zugefügt
Y aunque te amo más que a nadie
Und obwohl ich dich mehr als jeden anderen liebe
Quizá no puedas perdonarme
Vielleicht kannst du mir nicht verzeihen
Lo siento
Es tut mir leid
El daño ya está hecho y yo soy el culpable
Der Schaden ist bereits angerichtet und ich bin der Schuldige
No tengo mas opción que resignarme
Ich habe keine andere Wahl, als mich abzufinden
Acostumbrarme a estar sin ti
Mich daran zu gewöhnen, ohne dich zu sein
Y aceptar que por idiota te perdí
Und zu akzeptieren, dass ich dich aus Dummheit verloren habe
Decir lo siento no es suficiente
Zu sagen, es tut mir leid, ist nicht genug
Cuando las ganas del perdón se han terminado
Wenn der Wunsch nach Vergebung erloschen ist





Writer(s): Luis Louie Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.