Paroles et traduction La Firma - Lo mejor de mi vida - 25 Aniversario En Vivo
Lo mejor de mi vida - 25 Aniversario En Vivo
The best of my life - 25th Anniversary Live
Sé
que
no
merezco
de
sus
labios
el
perdón
I
know
I
don't
deserve
forgiveness
from
your
lips
Que
fallé
a
la
promesa
de
ser
siempre
fiel
That
I
broke
the
promise
to
always
be
faithful
Que
me
equivoqué
That
I
was
wrong
Dejé
una
herida
en
su
corazón
I
left
a
wound
in
your
heart
Tiene
razón
al
decirme
adiós
You're
right
to
say
goodbye
to
me
Siento
la
necesidad
I
feel
the
need
De
hablar
con
ella
una
vez
mas
To
talk
to
her
one
more
time
Que
entienda
que
no
quise
hacerla
llorar
For
her
to
understand
that
I
didn't
mean
to
make
her
cry
Que
me
equivoqué
That
I
was
wrong
Que
siento
un
gran
dolor
aquí
en
mi
corazón
That
I
feel
a
great
pain
here
in
my
heart
Antes
de
marcharse
tiene
que
escucharme
Before
she
leaves,
she
needs
to
hear
me
Pero
no
me
da
la
oportunidad
de
explicarle
But
she
doesn't
give
me
the
chance
to
explain
Y
ella
tiene
razón
And
she's
right
Pero
con
este
adiós
se
escapa
mi
vida
But
with
this
goodbye
my
life
is
gone
Sin
ella
no
soy
nadie
Without
her,
I'm
nothing
Y
me
deja
con
el
alma
herida
And
she
leaves
me
with
a
wounded
soul
Y
sufriendo
una
pena
And
suffering
a
sorrow
El
dolor
me
está
quemando
el
alma
The
pain
is
burning
my
soul
No
puedo
detenerla
aunque
ahora
me
arrepienta
I
can't
stop
her
even
though
I
regret
it
now
Y
me
deja
con
el
alma
herida
And
she
leaves
me
with
a
wounded
soul
Y
sufriendo
una
pena
And
suffering
a
sorrow
Se
marchó
llorando
de
dolor
She
left
crying
in
pain
Como
pude
perderla
How
could
I
lose
her?
Con
ella
se
fue
mi
vida
With
her
went
my
life
Debí
pensarlo
bien
antes
de
herirla
I
should
have
thought
twice
before
hurting
her
Con
este
error
acabo
de
perder
lo
mejor
de
mi
vida
With
this
mistake,
I
have
just
lost
the
best
of
my
life
Lo
mejor
de
mi
vida
The
best
of
my
life
Pero
no
me
da
la
oportunidad
de
explicarle
But
she
doesn't
give
me
the
chance
to
explain
Y
ella
tiene
razón
And
she's
right
Pero
con
este
adiós
se
escapa
mi
vida
But
with
this
goodbye,
my
life
is
gone
Sin
ella
no
soy
nadie
Without
her,
I'm
nothing
Y
me
deja
con
el
alma
herida
And
she
leaves
me
with
a
wounded
soul
Y
sufriendo
una
pena
And
suffering
a
sorrow
El
dolor
me
está
quemando
el
alma
The
pain
is
burning
my
soul
No
puedo
detenerla
aunque
ahora
me
arrepienta
I
can't
stop
her
even
though
I
regret
it
now
Y
me
deja
con
el
alma
herida
And
she
leaves
me
with
a
wounded
soul
Y
sufriendo
una
pena
And
suffering
a
sorrow
Se
marchó
llorando
de
dolor
She
left
crying
in
pain
Como
pude
perderla
How
could
I
lose
her?
Con
ella
se
fue
mi
vida
With
her
went
my
life
Debí
pensarlo
bien
antes
de
herirla
I
should
have
thought
twice
before
hurting
her
Con
este
error
acabo
de
perder
lo
mejor
de
mi
vida
With
this
mistake,
I
have
just
lost
the
best
of
my
life
Lo
mejor
de
mi
vida
The
best
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Padilla Riojas Luis Gerardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.