Paroles et traduction La Firma - Lo que nunca se ha tenido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo que nunca se ha tenido
What you never had
Dices
que
te
fallé
You
say
I
failed
you
Y
que
te
robé
su
amor
And
that
I
stole
her
love
Que
no
fui
un
amigo
fiel
That
I
wasn't
a
true
friend
Es
lo
que
comentas
hoy
That's
what
you
say
today
Dices
que
es
tarde
ya
You
say
it's
too
late
Para
cualquier
explicación
For
any
explanation
Para
mí
no
está
de
más
For
me,
it's
not
superfluous
Decir
que
no
hay
mala
intención
To
say
that
there
was
no
bad
intention
Tenías
razón
es
una
dama
You
were
right,
she's
a
lady
Y
la
magia
en
su
mirada
And
the
magic
in
her
gaze
Y
lo
dulce
de
su
voz
me
enamoró
And
the
sweetness
of
her
voice
made
me
fall
in
love
Es
más,
tú
ya
no
estabas
en
la
escena
What's
more,
you
were
no
longer
on
the
scene
Para
mí
ella
no
era
ajena
To
me,
she
was
no
stranger
Antes
de
hablar
ponte
a
pensar
la
situación
Before
you
speak,
think
about
the
situation
Ponte
a
pensar
que
fuiste
tú
quien
la
dejó
sufriendo
Think
about
that
it
was
you
who
left
her
suffering
Que
no
supiste
valorar
su
amor
That
you
didn't
know
how
to
appreciate
her
love
Cuando
fue
tuya
por
completo
When
she
was
completely
yours
Ponte
a
pensar
que
la
dejaste
en
el
olvido
Think
about
that
you
left
her
in
oblivion
Jamás
se
pierde
lo
que
nunca
se
ha
tenido
You
never
lose
what
you
never
had
Deja
de
hablar
mal
fuiste
tú
quien
la
perdió
Stop
talking
badly
about
me,
it
was
you
who
lost
her
Si
te
amara
como
dices
y
ocupara
de
tu
abrigo
If
she
loved
you
as
you
say
and
needed
your
shelter
No
estuviera
conmigo
She
wouldn't
be
with
me
Es
más,
tú
ya
no
estabas
en
la
escena
What's
more,
you
were
no
longer
on
the
scene
Para
mí
ella
no
era
ajena
To
me,
she
was
no
stranger
Antes
de
hablar
ponte
a
pensar
la
situación
Before
you
speak,
think
about
the
situation
Ponte
a
pensar
que
fuiste
tú
quien
la
dejó
sufriendo
Think
about
that
it
was
you
who
left
her
suffering
Que
no
supiste
valorar
su
amor
That
you
didn't
know
how
to
appreciate
her
love
Cuando
fue
tuya
por
completo
When
she
was
completely
yours
Ponte
a
pensar
que
la
dejaste
en
el
olvido
Think
about
that
you
left
her
in
oblivion
Jamás
se
pierde
lo
que
nunca
se
ha
tenido
You
never
lose
what
you
never
had
Deja
de
hablar
mal
fuiste
tú
quien
la
perdió
Stop
talking
badly
about
me,
it
was
you
who
lost
her
Si
te
amara
como
dices
y
ocupara
de
tu
abrigo
If
she
loved
you
as
you
say
and
needed
your
shelter
No
estuviera
conmigo
She
wouldn't
be
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis "louie" Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.