Paroles et traduction La Firma - Lo que nunca se ha tenido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo que nunca se ha tenido
То, чего никогда не было
Dices
que
te
fallé
Ты
говоришь,
что
я
тебя
подвел,
Y
que
te
robé
su
amor
Что
я
украл
у
тебя
ее
любовь,
Que
no
fui
un
amigo
fiel
Что
я
не
был
верным
другом,
Es
lo
que
comentas
hoy
Вот
что
ты
говоришь
сегодня.
Dices
que
es
tarde
ya
Ты
говоришь,
что
уже
поздно
Para
cualquier
explicación
Для
каких-либо
объяснений,
Para
mí
no
está
de
más
Но
для
меня
не
лишним
будет
Decir
que
no
hay
mala
intención
Сказать,
что
у
меня
не
было
злого
умысла.
Tenías
razón
es
una
dama
Ты
был
прав,
она
— настоящая
леди,
Y
la
magia
en
su
mirada
Магия
в
ее
взгляде
Y
lo
dulce
de
su
voz
me
enamoró
И
сладость
ее
голоса
влюбили
меня.
Es
más,
tú
ya
no
estabas
en
la
escena
Более
того,
тебя
уже
не
было
на
сцене,
Para
mí
ella
no
era
ajena
Для
меня
она
не
была
чужой,
Antes
de
hablar
ponte
a
pensar
la
situación
Прежде
чем
говорить,
подумай
о
ситуации.
Ponte
a
pensar
que
fuiste
tú
quien
la
dejó
sufriendo
Подумай
о
том,
что
это
ты
оставил
ее
страдать,
Que
no
supiste
valorar
su
amor
Что
ты
не
смог
оценить
ее
любовь,
Cuando
fue
tuya
por
completo
Когда
она
была
полностью
твоей.
Ponte
a
pensar
que
la
dejaste
en
el
olvido
Подумай
о
том,
что
ты
оставил
ее
в
забвении,
Jamás
se
pierde
lo
que
nunca
se
ha
tenido
Никогда
не
теряешь
то,
чего
никогда
не
имел.
Deja
de
hablar
mal
fuiste
tú
quien
la
perdió
Перестань
говорить
плохое,
это
ты
ее
потерял.
Si
te
amara
como
dices
y
ocupara
de
tu
abrigo
Если
бы
она
любила
тебя,
как
ты
говоришь,
и
нуждалась
в
твоей
защите,
No
estuviera
conmigo
Она
бы
не
была
со
мной.
Es
más,
tú
ya
no
estabas
en
la
escena
Более
того,
тебя
уже
не
было
на
сцене,
Para
mí
ella
no
era
ajena
Для
меня
она
не
была
чужой,
Antes
de
hablar
ponte
a
pensar
la
situación
Прежде
чем
говорить,
подумай
о
ситуации.
Ponte
a
pensar
que
fuiste
tú
quien
la
dejó
sufriendo
Подумай
о
том,
что
это
ты
оставил
ее
страдать,
Que
no
supiste
valorar
su
amor
Что
ты
не
смог
оценить
ее
любовь,
Cuando
fue
tuya
por
completo
Когда
она
была
полностью
твоей.
Ponte
a
pensar
que
la
dejaste
en
el
olvido
Подумай
о
том,
что
ты
оставил
ее
в
забвении,
Jamás
se
pierde
lo
que
nunca
se
ha
tenido
Никогда
не
теряешь
то,
чего
никогда
не
имел.
Deja
de
hablar
mal
fuiste
tú
quien
la
perdió
Перестань
говорить
плохое,
это
ты
ее
потерял.
Si
te
amara
como
dices
y
ocupara
de
tu
abrigo
Если
бы
она
любила
тебя,
как
ты
говоришь,
и
нуждалась
в
твоей
защите,
No
estuviera
conmigo
Она
бы
не
была
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis "louie" Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.