La Firma - Me vas a hacer mucha falta - traduction des paroles en allemand

Me vas a hacer mucha falta - La Firmatraduction en allemand




Me vas a hacer mucha falta
Du wirst mir sehr fehlen
Ya no puedo más, en no queda calma
Ich kann nicht mehr, in mir ist keine Ruhe mehr
Se me cansó el corazón
Mein Herz ist müde geworden
Se canso de aceptar siempre un poco de nada
Es wurde müde, immer nur ein bisschen Nichts zu akzeptieren
Tan solo de llorar ya llené más de un mar
Allein vom Weinen habe ich schon mehr als ein Meer gefüllt
Y ya no tengo más en no queda nada
Und ich habe nichts mehr, in mir ist nichts mehr übrig
Se me murió el corazón
Mein Herz ist gestorben
Se murió con tu adiós y no pude hacer nada
Es starb mit deinem Abschied und ich konnte nichts tun
Cuántas noches vendrán llenas de soledad
Wie viele Nächte werden noch voller Einsamkeit kommen
Cuánto tiempo pasará para olvidarme de tu amor
Wie viel Zeit wird vergehen, bis ich deine Liebe vergesse
Me voy a morir, no voy a poder vivir sin ti
Ich werde sterben, ich werde nicht ohne dich leben können
Me vas hacer mucha falta
Du wirst mir sehr fehlen
Mucha más falta que el aire
Viel mehr fehlen als die Luft
Te volviste indispensable te metiste en mi sangre y no voy sacarte
Du bist unentbehrlich geworden, du bist in mein Blut eingedrungen und ich werde dich nicht herausbekommen
Tan fácil de mi memoria
So leicht aus meinem Gedächtnis
Eres asunto imborrable
Du bist eine unauslöschliche Angelegenheit
Con una tinta indeleble quedará para siempre grabado en mi mente tu nombre
Mit unauslöschlicher Tinte wird dein Name für immer in meinem Geist eingeprägt bleiben
Y aunque me duela
Und auch wenn es mir wehtut
Aunque negarlo quisiera
Auch wenn ich es leugnen möchte
Me vas a hacer mucha falta
Du wirst mir sehr fehlen
Me vas hacer mucha falta
Du wirst mir sehr fehlen
Mucha más falta que el aire
Viel mehr fehlen als die Luft
Te volviste indispensable, te metiste en mi sangre y no voy sacarte
Du bist unentbehrlich geworden, du bist in mein Blut eingedrungen und ich werde dich nicht herausbekommen
Tan fácil de mi memoria
So leicht aus meinem Gedächtnis
Eres asunto imborrable
Du bist eine unauslöschliche Angelegenheit
Con una tinta indeleble quedará para siempre grabado en mi mente tu nombre
Mit unauslöschlicher Tinte wird dein Name für immer in meinem Geist eingeprägt bleiben
Y aunque me duela
Und auch wenn es mir wehtut
Aunque negarlo quisiera
Auch wenn ich es leugnen möchte
Me vas a hacer mucha falta
Du wirst mir sehr fehlen





Writer(s): Luis "louie" Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.