Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
saber
si
tú
alguna
vez
Ich
würde
gerne
wissen,
ob
du
jemals
Has
pensado
que
tú
y
yo
daran
gedacht
hast,
dass
du
und
ich
Podemos
ser
más
que
amigos
mehr
als
nur
Freunde
sein
könnten
Si
me
dices
que
no
Wenn
du
mir
sagst,
nein,
No
te
lo
voy
a
creer
werde
ich
es
dir
nicht
glauben
Porque
en
tus
ojos
vi
la
luz
Denn
in
deinen
Augen
sah
ich
das
Licht,
Que
tú
eras
mi
camino
dass
du
mein
Weg
warst
Y
me
pasa
lo
mismo
que
a
ti
Und
mir
geht
es
genauso
wie
dir
Cuando
te
miro
no
te
puedo
decir
Wenn
ich
dich
ansehe,
kann
ich
dir
nicht
sagen,
Que
te
quiero,
tengo
miedo
dass
ich
dich
liebe,
ich
habe
Angst
Miedo
que
me
digas
que
no
Angst,
dass
du
mir
sagst,
nein,
Que
desprecies
a
mi
amor
dass
du
meine
Liebe
verschmähst,
Que
es
sincero
die
aufrichtig
ist
Miedo
que
me
digas
que
sí
Angst,
dass
du
mir
sagst,
ja,
Y
no
saber
ni
que
decir
Und
nicht
einmal
zu
wissen,
was
ich
sagen
soll
Tengo
miedo,
tengo
miedo
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Y
me
pasa
lo
mismo
que
a
ti
Und
mir
geht
es
genauso
wie
dir
Cuando
te
miro
no
te
puedo
decir
Wenn
ich
dich
ansehe,
kann
ich
dir
nicht
sagen,
Que
te
quiero,
tengo
miedo
dass
ich
dich
liebe,
ich
habe
Angst
Miedo
que
me
digas
que
no
Angst,
dass
du
mir
sagst,
nein,
Que
desprecies
a
mi
amor
dass
du
meine
Liebe
verschmähst,
Que
es
sincero
die
aufrichtig
ist
Miedo
que
me
digas
que
sí
Angst,
dass
du
mir
sagst,
ja,
Y
no
saber
ni
que
decir
Und
nicht
einmal
zu
wissen,
was
ich
sagen
soll
Tengo
miedo,
tengo
miedo
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Que
desprecies
a
mi
amor
dass
du
meine
Liebe
verschmähst,
Que
es
sincero
die
aufrichtig
ist
Y
no
saber
ni
que
decir
Und
nicht
einmal
zu
wissen,
was
ich
sagen
soll
Tengo
miedo,
tengo
miedo
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gerardo Padilla Riojas
Album
La Firma
date de sortie
08-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.