La Firma - Ojalá - Versión Pop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Firma - Ojalá - Versión Pop




Ojalá - Versión Pop
Хотел бы я - Поп-версия
Ojalá
Хотел бы я,
Que tu cielo se ponga gris
Чтоб небо стало серым над тобой,
Ojalá
Хотел бы я,
Que la vida te haga sufrir
Чтоб жизнь тебя заставила страдать,
Ojalá
Хотел бы я,
Que tu invierno sea un infierno
Чтоб твоя зима была адом,
Ojalá
Хотел бы я,
Que tu tiempo se haga eterno
Чтоб время стало вечным для тебя,
Que no encuentres
Чтоб ты не встретила
Quien te lleve de la mano
Того, кто взял бы тебя за руку,
Que el dolor
Чтоб боль
Te acompañe todo el año
Сопровождала тебя весь год.
Ojalá
Хотел бы я,
Que no tengas primaveras
Чтоб у тебя не было весны,
Que no encuentres
Чтоб ты не встретила
Quien te diga cosas bellas
Того, кто говорил бы тебе красивые слова,
Ojalá
Хотел бы я,
Ojalá
Хотел бы я.
Que llores cada noche recordando nuestro amor
Чтоб ты плакала каждую ночь, вспоминая нашу любовь,
Que te cale el frío de la noche y sientas que te falta el aire
Чтоб тебя пронизывал ночной холод, и тебе не хватало воздуха,
Que estés sola y que sufras como yo
Чтоб ты была одна и страдала, как я,
Que te llenes de reproches, que me vuelva indispensable
Чтоб тебя мучили упреки, чтоб я стал для тебя незаменимым.
Que sientas que termina el mundo y no encuentres razón
Чтоб ты чувствовала, что мир рушится, и не находила причин
Para seguir viviendo y te des cuenta de que te hago falta
Продолжать жить, и поняла, что я тебе нужен,
Ojalá te duela oír esta canción
Хотел бы я, чтоб тебе было больно слышать эту песню,
Y te parta el alma en dos y así guardar yo la esperanza
И чтоб она разрывала тебе душу, и тогда я сохраню надежду,
De que te llenes de nostalgia y con cualquier pretexto llames
Что тебя охватит ностальгия, и ты позвонишь под любым предлогом.
Ojalá que un día me extrañes
Хотел бы я, чтобы однажды ты скучала по мне.
Ojalá
Хотел бы я,
Ojalá
Хотел бы я.
Que llores cada noche recordando nuestro amor
Чтоб ты плакала каждую ночь, вспоминая нашу любовь,
Que te cale el frío de la noche y sientas que te falta el aire
Чтоб тебя пронизывал ночной холод, и тебе не хватало воздуха,
Que estés sola y que sufras como yo
Чтоб ты была одна и страдала, как я,
Que te llenes de reproches, que me vuelva indispensable
Чтоб тебя мучили упреки, чтоб я стал для тебя незаменимым.
Que sientas que termina el mundo y no encuentres razón
Чтоб ты чувствовала, что мир рушится, и не находила причин
Para seguir viviendo y te des cuenta de que te hago falta
Продолжать жить, и поняла, что я тебе нужен,
Ojalá te duela oír esta canción
Хотел бы я, чтоб тебе было больно слышать эту песню,
Y te parta el alma en dos y así guardar yo la esperanza
И чтоб она разрывала тебе душу, и тогда я сохраню надежду,
De que te llenes de nostalgia y con cualquier pretexto llames
Что тебя охватит ностальгия, и ты позвонишь под любым предлогом.
Ojalá que un día me extrañes
Хотел бы я, чтобы однажды ты скучала по мне.
Ojalá
Хотел бы я,
Ojalá
Хотел бы я.





Writer(s): Luis "louie" Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.