La Firma - Para olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Firma - Para olvidarte




Para olvidarte
Забыть тебя
Para olvidarte
Чтобы тебя забыть
Me falta más de media vida
Мне не хватит и полжизни
Para dejar de amarte
Чтобы перестать тебя любить
Me falta un poco más
Мне нужно чуть больше времени
Para extrañarte
Чтобы по тебе скучать
Me sobran los motivos
У меня более чем достаточно причин
Para sentirme vivo
Чтобы чувствовать себя живым
Necesito de ti
Мне нужен ты
Para olvidarte
Чтобы тебя забыть
Me falta voluntad
Мне не хватает силы воли
Me duele tanto recordar
Мне так больно вспоминать
No me acostumbro a que no estás
Я не могу привыкнуть к тому, что тебя нет рядом
Y estuve pensando si el intento es en vano
И я думал, может, попытки тщетны
Por qué me aferro al olvido si nunca va a llegar
Зачем мне цепляться за забвение, которое никогда не наступит
Mejor te busco y te digo que regreses conmigo
Лучше я найду тебя и скажу, что хочу вернуться к тебе
Que sin ti no puedo estar
Что я не могу без тебя
Y es que me hace tanta falta tu abrigo
Потому что мне так не хватает твоего тепла
Y el brillo de tus ojos para sentirme vivo
И блеска твоих глаз, чтобы чувствовать себя живым
La luz de tu mirada para no tropezar
Света твоего взгляда, чтобы не спотыкаться
Y el aliento de tus ciertas palabras para ya no llorar
И поддержки твоих правдивых слов, чтобы не плакать
Y es que lo más hermoso de mi vida ha sido contigo
Потому что самое прекрасное в моей жизни было с тобой
Te amo tanto tanto por eso no te olvido
Я люблю тебя так сильно, что не могу тебя забыть
Si he fallado alguna vez ahora te pido perdón
Если я когда-либо ошибался, то сейчас прошу у тебя прощения
Soy un hombre arrepentido regresa por favor
Я раскаивающийся человек, пожалуйста, вернись
Si para olvidarte me falta media vida
Если, чтобы тебя забыть, мне не хватит и полжизни
Y para extrañarte me sobran los motivos
И чтобы по тебе скучать, у меня более чем достаточно причин
Si soy tuyo en cuerpo y alma y eres solo mía
Если я твой телом и душой, а ты принадлежишь только мне
Perdona mis errores regresa devuélveme la vida
Прости мои ошибки, вернись и подари мне снова жизнь
Y estuve pensando si el intento es en vano
И я думал, может, попытки тщетны
Por qué me aferro al olvido si nunca va a llegar
Зачем мне цепляться за забвение, которое никогда не наступит
Mejor te busco y te digo que regreses
Лучше я найду тебя и попрошу вернуться
Que sin ti no puedo estar
Что я не могу без тебя
Y es que me hace tanta falta tu abrigo
Потому что мне так не хватает твоего тепла
Y el brillo de tus ojos, para sentirme vivo
И блеска твоих глаз, чтобы чувствовать себя живым
La luz de tu mirada para no tropezar
Света твоего взгляда, чтобы не спотыкаться
Y el aliento de tus ciertas palabras para ya no llorar
И поддержки твоих правдивых слов, чтобы не плакать
Y es que lo más hermoso de mi vida ha sido contigo
Потому что самое прекрасное в моей жизни было с тобой
Te amo tanto tanto por eso no te olvido
Я люблю тебя так сильно, что не могу тебя забыть
Si he fallado alguna vez ahora te pido perdón
Если я когда-либо ошибался, то сейчас прошу у тебя прощения
Soy un hombre arrepentido regresa por favor
Я раскаивающийся человек, пожалуйста, вернись
Si para olvidarte me falta media vida
Если, чтобы тебя забыть, мне не хватит и полжизни
Y para extrañarte me sobran los motivos
И чтобы по тебе скучать, у меня более чем достаточно причин
Si soy tuyo en cuerpo y alma y eres solo mía
Если я твой телом и душой, а ты принадлежишь только мне
Perdona mis errores regresa devuélveme la vida
Прости мои ошибки, вернись и подари мне снова жизнь





Writer(s): Luis Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.