La Firma - Por Que Se Fué - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Firma - Por Que Se Fué




Por Que Se Fué
Почему она ушла?
Ayer se acabó nuestro amor
Вчера наша любовь закончилась
Se fue sin decirme nada, ni se despidió
Она ушла, ничего не сказав, даже не попрощавшись
Dejó la puerta abierta, no dejó ni una huella
Она оставила дверь открытой, не оставила ни следа
Solo un montón de cosas que la recuerdan
Только кучу вещей, которые напоминают о ней
¿Por qué se fue? Si le di tanto amor
Почему она ушла? Ведь я дарил ей столько любви
Le di más de lo que necesitaba y no le importó
Я дал ей больше, чем ей было нужно, а ей было все равно
Le di mi vida entera y no pude detenerla
Я отдал ей всю свою жизнь, и не смог её удержать
Y se llevó con ella, mi corazón
И она забрала с собой моё сердце
¿Por qué se fue y dejó una historia a medias?
Почему она ушла и оставила нашу историю незаконченной?
Y un corazón hecho pedazos, se marchó mi buena estrella
И разбитое сердце, моя счастливая звезда погасла
¿Por qué se fue, si más que mi propia vida era ella?
Почему она ушла, если она была для меня больше, чем моя собственная жизнь?
Si le di mi vida entera, si nací para quererla
Если я отдал ей всю свою жизнь, если я родился, чтобы любить её
Cuánto dolor
Сколько боли
Cuánta soledad
Сколько одиночества
Cuánto coraje no entender
Сколько злости от непонимания
Cómo llegué a perderla
Как я мог её потерять?
¿Por qué se fue? Si le di tanto amor
Почему она ушла? Ведь я дарил ей столько любви
Le di más de lo que necesitaba y no le importó
Я дал ей больше, чем ей было нужно, а ей было все равно
Le di mi vida entera y no pude detenerla
Я отдал ей всю свою жизнь, и не смог её удержать
Y se llevó con ella, mi corazón
И она забрала с собой моё сердце
¿Por qué se fue y dejó una historia a medias?
Почему она ушла и оставила нашу историю незаконченной?
Y un corazón hecho pedazos, se marchó mi buena estrella
И разбитое сердце, моя счастливая звезда погасла
¿Por qué se fue, si más que mi propia vida era ella?
Почему она ушла, если она была для меня больше, чем моя собственная жизнь?
Si le di mi vida entera, si nací para quererla
Если я отдал ей всю свою жизнь, если я родился, чтобы любить её
Cuánto dolor
Сколько боли
Cuánta soledad
Сколько одиночества
Cuánto coraje no entender
Сколько злости от непонимания
Cómo llegué a perderla
Как я мог её потерять?





Writer(s): Luis "louie" Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.