Paroles et traduction La Firma - Procuro Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidar
Пытаюсь забыть
Procuro
olvidar
Пытаюсь
забыть,
Pero
es
inútil
el
intento
Но
это
бесполезная
попытка,
Porque
adentro
de
mi
pecho
sólo
existes
tú
Потому
что
в
моей
груди
существуешь
только
ты.
No
hay
quién
me
arranque
de
los
labios
tu
sabor
Никто
не
может
стереть
с
моих
губ
твой
вкус,
No
encuentro
la
manera
de
acabar
con
este
dolor
Я
не
могу
найти
способ
избавиться
от
этой
боли.
Procuro
olvidar
Пытаюсь
забыть,
Pero
me
sobran
los
pretextos
Но
у
меня
слишком
много
предлогов,
Y
esta
canción
es
uno
de
ellos
para
hablar
de
ti
И
эта
песня
— один
из
них,
чтобы
говорить
о
тебе.
No
aguanto
más
la
soledad,
extraño
tu
amor
Я
больше
не
выношу
одиночества,
мне
не
хватает
твоей
любви,
Si
estás
pensando
en
regresar,
no
tardes
por
favor
Если
ты
думаешь
вернуться,
прошу,
не
медли.
No
sé
vivir
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
No
aguanto
más
la
soledad
Я
больше
не
выношу
одиночества
Ni
este
frío
que
me
cala
hasta
los
huesos
И
этого
холода,
пробирающего
меня
до
костей,
Que
me
roba
hasta
el
aliento
Который
отнимает
у
меня
даже
дыхание.
No
sé
vivir
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
O
es
que
tal
vez
no
sé
olvidar
Или,
может
быть,
я
просто
не
умею
забывать,
Y
aunque
a
diario
intento
hacerlo
И
хотя
каждый
день
пытаюсь
это
сделать,
Siempre
termino
en
recordar
Всегда
заканчиваю
тем,
что
вспоминаю.
Tu
mirada,
tu
sonrisa
Твой
взгляд,
твою
улыбку
Y
la
forma
en
que
me
amabas
И
то,
как
ты
меня
любила,
Es
lo
que
no
arranco
de
mi
alma
Это
то,
что
я
не
могу
вырвать
из
своей
души.
Procuro
olvidar
Пытаюсь
забыть,
Pero
me
sobran
los
pretextos
Но
у
меня
слишком
много
предлогов,
Y
esta
canción
es
uno
de
ellos
para
hablar
de
ti
И
эта
песня
— один
из
них,
чтобы
говорить
о
тебе.
No
aguanto
más
la
soledad,
extraño
tu
amor
Я
больше
не
выношу
одиночества,
мне
не
хватает
твоей
любви,
Si
estás
pensando
en
regresar,
no
tardes
por
favor
Если
ты
думаешь
вернуться,
прошу,
не
медли.
No
sé
vivir
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
No
aguanto
más
la
soledad
Я
больше
не
выношу
одиночества
Ni
este
frío
que
me
cala
hasta
los
huesos
И
этого
холода,
пробирающего
меня
до
костей,
Que
me
roba
hasta
el
aliento
Который
отнимает
у
меня
даже
дыхание.
No
sé
vivir
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
O
es
que
tal
vez
no
sé
olvidar
Или,
может
быть,
я
просто
не
умею
забывать,
Y
aunque
a
diario
intento
hacerlo
И
хотя
каждый
день
пытаюсь
это
сделать,
Siempre
termino
en
recordar
Всегда
заканчиваю
тем,
что
вспоминаю.
Tu
mirada,
tu
sonrisa
Твой
взгляд,
твою
улыбку
Y
la
forma
en
que
me
amabas
И
то,
как
ты
меня
любила,
Es
lo
que
no
arranco
de
mi
alma
Это
то,
что
я
не
могу
вырвать
из
своей
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.