Paroles et traduction La Firma - Pude
Pude,
arrancarla
de
mi
vida
Я
смог,
вырвать
тебя
из
своей
жизни
Pude,
borrarla
de
mi
historia
Я
смог,
стереть
тебя
из
своей
истории
Sufrí,
un
largo
tiempo
por
su
ausencia
Я
страдал,
долгое
время
из-за
твоего
отсутствия
Y
le
lloré
hasta
perder
la
conciencia
И
я
плакал
по
тебе,
пока
не
потерял
сознание
Pero
olvidé
que
un
día
la
amé
Но
я
забыл,
что
однажды
я
любил
тебя
Pude,
de
mi
fracaso
sacar
fuerza
Я
смог,
извлечь
из
своей
неудачи
силу
Pude,
hablar
de
ella
sin
que
me
doliera
Я
смог,
говорить
о
тебе
без
боли
Viví,
los
peores
años
de
mi
vida
Я
прожил,
худшие
годы
своей
жизни
Pero
al
final
logré
sanar
mi
herida
Но
в
конце
концов
я
смог
залечить
свою
рану
Y
me
olvidé
que
un
día
la
amé
И
я
забыл,
что
однажды
я
любил
тебя
Y
ahora
resulta
А
теперь
оказывается
Que
vuelve
y
pretende
que
la
perdone
Что
ты
вернулась
и
хочешь,
чтобы
я
тебя
простил
Y
quiere
que
entienda
И
хочешь,
чтобы
я
понял
Su
pena
y
que
olvide
lo
que
un
día
sufrí
por
ella
Твою
боль
и
забыл
то,
как
я
страдал
из-за
тебя
¿Y
dónde
estaba?
А
где
ты
была?
Cuando
yo
sentí
que
me
moría
Когда
я
чувствовал,
что
умираю
Cuando
todo
me
importaba
nada
Когда
мне
было
все
равно
на
все
Cuando
cargué
la
culpa
en
mis
espaldas
Когда
я
нес
вину
на
своих
плечах
Cuando
la
herida
a
diario
me
sangraba
Когда
рана
ежедневно
кровоточила
¿Y
dónde
estaba?
А
где
ты
была?
Cuando
en
las
noches
me
moría
de
frío
Когда
по
ночам
я
умирал
от
холода
Que
busque
en
otra
parte
olvido
Пусть
тебя
забудут
Hace
tiempo
no
cuenta
conmigo
Давно
не
рассчитывай
на
меня
Hace
tiempo
que
logré
olvidarla
Давно
я
смог
тебя
забыть
Si
llora
y
le
duele
Если
ты
плачешь
и
тебе
больно
Pa'
ser
sincero
a
mi
no
me
interesa
Честно
говоря,
мне
все
равно
Conmigo
todo
está
perdido
Все
кончено
для
меня
Y
ahora
resulta
А
теперь
оказывается
Que
vuelve
y
pretende
que
la
perdone
Что
ты
вернулась
и
хочешь,
чтобы
я
тебя
простил
Y
quiere
que
entienda
И
хочешь,
чтобы
я
понял
Su
pena
y
que
olvide
lo
que
un
día
sufrí
por
ella
Твою
боль
и
забыл
то,
как
я
страдал
из-за
тебя
¿Y
dónde
estaba?
А
где
ты
была?
Cuando
yo
sentí
que
me
moría
Когда
я
чувствовал,
что
умираю
Cuando
todo
me
importaba
nada
Когда
мне
было
все
равно
на
все
Cuando
cargué
la
culpa
en
mis
espaldas
Когда
я
нес
вину
на
своих
плечах
Cuando
la
herida
a
diario
me
sangraba
Когда
рана
ежедневно
кровоточила
¿Y
dónde
estaba?
А
где
ты
была?
Cuando
en
las
noches
me
moría
de
frío
Когда
по
ночам
я
умирал
от
холода
Que
busque
en
otra
parte
olvido
Пусть
тебя
забудут
Hace
tiempo
no
cuenta
conmigo
Давно
не
рассчитывай
на
меня
Hace
tiempo
que
logré
olvidarla
Давно
я
смог
тебя
забыть
Si
llora
y
le
duele
Если
ты
плачешь
и
тебе
больно
Pa'
ser
sincero
a
mi
no
me
interesa
Честно
говоря,
мне
все
равно
Conmigo
todo
está
perdido
Все
кончено
для
меня
Hace
tiempo
no
cuenta
conmigo
Давно
не
рассчитывай
на
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis "louie" Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.