Paroles et traduction La Firma - Soy tu dueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy tu dueño
I am your master
Por
qué
hay
en
tu
carita
tantas
lágrimas
Why
are
there
so
many
tears
on
your
face?
Qué
tiene
esa
carita
que
jamás
me
mentiría
What's
wrong
with
that
little
face
of
yours
that
would
never
lie
to
me?
Quién
te
dañó
la
risa,
quién
envidia
tu
alegría
Who
damaged
your
laughter,
who
envies
your
happiness?
Quién
te
ha
dicho
mentiras
Who
has
told
you
lies?
Quién
nos
quiere
alejar
no
llores
más
Whoever
wants
to
keep
us
apart,
don't
cry
anymore.
No
quiero
ya
verte
así
I
don't
want
to
see
you
like
this
anymore.
Si
yo
soy
tan
solo
de
ti
I
am
only
yours.
No
dudes
de
mí
no
soy
tonto
para
arriesgarme
a
perder
Don't
doubt
me.
I'm
not
stupid
enough
to
risk
losing
you.
Tus
ojos,
tu
aroma,
tu
piel,
no
puedo
quedarme
sin
ti
Your
eyes,
your
scent,
your
skin,
I
can't
live
without
you.
Tú
sabes
porque,
eres
la
razón
de
mi
vida
You
know
why,
you
are
the
reason
for
my
life.
Aunque
no
crean
en
mis
sentimientos
Even
if
they
don't
believe
in
my
feelings,
Tú
eres
la
dueña
de
mis
pensamientos
You
are
the
owner
of
my
thoughts.
Aunque
lo
intenten
no
van
a
alejarnos
Even
if
they
try,
they
won't
keep
us
apart,
No
acabarán
estas
ganas
de
amarnos
They
won't
end
this
desire
to
love
each
other.
Aunque
no
entiendan
mi
amor
es
tan
puro
Even
if
they
don't
understand,
my
love
is
so
pure,
Que
siempre
ha
sido
y
será
solo
tuyo
That
it
has
always
been
and
will
always
be
only
yours.
Aunque
no
crean
mi
amor
es
eterno
Even
if
they
don't
believe
it,
my
love
is
eternal,
Yo
no
seré
capaz
de
estar
sin
ti
I
will
not
be
able
to
live
without
you.
Qué
más
esperas
que
te
diga
What
else
do
you
expect
me
to
say?
Conozco
esa
carita
que
es
tan
mía
como
tú
I
know
that
face
of
yours,
it's
as
mine
as
you
are.
Y
yo
daría
mi
vida
por
lograrte
una
sonrisa
And
I
would
give
my
life
to
make
you
smile,
Jamás
te
mentiría
I
would
never
lie
to
you,
No
te
podría
herir
yo
soy
de
ti
I
could
never
hurt
you,
I
am
yours.
Tú
sabes
porque,
eres
la
razón
de
mi
vida
You
know
why,
you
are
the
reason
for
my
life.
Aunque
no
crean
mis
sentimientos
Even
if
they
don't
believe
my
feelings,
Tú
eres
la
dueña
de
mis
pensamientos
You
are
the
owner
of
my
thoughts.
Aunque
lo
intenten
no
van
alejarnos
Even
if
they
try,
they
won't
keep
us
apart,
No
acabarán
estas
ganas
de
amarnos
They
won't
end
this
desire
to
love
each
other.
Aunque
no
entiendan
mi
amor
es
tan
puro
Even
if
they
don't
understand,
my
love
is
so
pure,
Que
siempre
ha
sido
y
será
solo
tuyo
That
it
has
always
been
and
will
always
be
only
yours.
Aunque
no
crean
mi
amor
es
eterno
Even
if
they
don't
believe
it,
my
love
is
eternal,
Yo
no
seré
capaz
de
estar
sin
ti
I
will
not
be
able
to
live
without
you.
Yo
no
seré
capaz
de
estar
sin
ti
I
will
not
be
able
to
live
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ma. José Ospino Ovalle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.