La Firma - Sufre como yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Firma - Sufre como yo




Sufre como yo
Suffer Like I Do
Te sorprende que no soy el mismo que no soy aquel que esperabas ver
You're surprised I'm not the same, not the one you expected to find,
Por qué te extraña tanto si soy un reflejo de lo que dejaste
Why does it seem so strange when I'm just a reflection of what you left behind?
Después de aquella noche de tu adiós
After that night when you said goodbye,
Después de que tu engaño me mató
After you killed me with your deceit.
Te sorprende que ya no me dueles, que ya no te quiero, que no te esperaba
You're surprised that I'm no longer hurt, that I don't love you anymore, that I wasn't waiting for you,
Cómo es que imaginaste que estaba esperando que regresaras
Why did you think I was waiting for you to come back,
Después de aquella noche de tu adiós
After that night when you said goodbye,
Después de que tu engaño me mató
After you killed me with your deceit.
Cómo, cómo pretendes empezar de nuevo si ya se acabó el amor
How, how do you intend to start over when there's no more love?
Cómo estás pensando en regresar si fuiste quien me falló
How can you even think of coming back when you're the one who failed me?
Y dónde estabas cuando te lloraba
And where were you when I was crying?
Cuando lentamente tu ausencia mataba
When your absence was slowly killing me?
Cuando sentía el mundo sobre mi espalda
When I felt the weight of the world on my shoulders?
Cuando me hacías falta, dime dónde estabas
When I needed you, where were you?
Cuando el dolor hurgaba en mis heridas
When pain was tearing at my wounds,
Cuando sin ti sentí que me moría
When I felt like I was dying without you,
Cuando todo me importaba nada
When nothing mattered to me anymore,
Cuando más te amaba, dime dónde estabas
When I loved you the most, where were you?
Cuando te fuiste me juré olvidarte
When you left, I swore to forget you,
Ahora que vuelves ya no puedo amarte
Now that you're back, I can't love you anymore.
Sigue tu vida y cura tus heridas como lo hice yo
Get on with your life and heal your wounds as I did.
Sufre como yo
Suffer like I did.
Cómo, cómo pretendes empezar de nuevo si ya se acabó el amor
How, how do you intend to start over when there's no more love?
Cómo estás pensando en regresar si fuiste quien me falló
How can you even think of coming back when you're the one who failed me?
Y dónde estabas cuando te lloraba
And where were you when I was crying?
Cuando lentamente tu ausencia mataba
When your absence was slowly killing me?
Cuando sentía el mundo sobre mi espalda
When I felt the weight of the world on my shoulders?
Cuando me hacías falta dime dónde estabas
When I needed you, where were you?
Cuando el dolor hurgaba en mis heridas
When pain was tearing at my wounds,
Cuando sin ti sentí que me moría
When I felt like I was dying without you,
Cuando todo me importaba nada
When nothing mattered to me anymore,
Cuando más te amaba dime dónde estabas
When I loved you the most, where were you?
Cuando te fuiste me juré olvidarte
When you left, I swore to forget you,
Ahora que vuelves ya no puedo amarte
Now that you're back, I can't love you anymore.
Sigue tu vida y cura tus heridas como lo hice yo
Get on with your life and heal your wounds as I did.
Sufre como yo
Suffer like I did.





Writer(s): Luis "louie" Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.