Paroles et traduction La Firma - Ya Es Muy Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Es Muy Tarde
Уже слишком поздно
Ya
es
muy
tarde
Уже
слишком
поздно
Para
remediar
el
daño,
ya
está
hecho
Чтобы
исправить
то,
что
уже
сделано
Es
muy
tarde
para
el
arrepentimiento
Слишком
поздно
для
раскаяния
No
debiste
ilusionarme
Ты
не
должна
была
давать
мне
надежду
Ni
dejarme
enamorar
de
un
imposible
И
позволять
влюбиться
в
невозможное
Fui
un
cobarde
Я
был
трусом
Cuando
supe
que
no
me
querías
Когда
узнал,
что
ты
меня
не
любишь
Y
no
me
atreví
a
dejarte
И
не
осмелился
оставить
тебя
Sin
importarme
te
entregué
mi
vida
Несмотря
ни
на
что,
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Como
pude
ilusionarme
Как
я
мог
питать
иллюзии
Y
enamorarme
así
de
un
imposible
И
так
влюбиться
в
невозможное
Ahora
ya
es
muy
tarde
para
el
arrepentimiento
Теперь
уже
слишком
поздно
для
раскаяния
Pues
tu
amor
lo
llevo
dentro
Ведь
твоя
любовь
живет
внутри
De
mis
pensamientos,
de
mi
corazón
Моих
мыслей,
моего
сердца
No
me
queda
más
que
vivir
de
esta
manera
Мне
остается
лишь
жить
так
Mi
esperanza
no
se
ha
muerto
Моя
надежда
не
умерла
Esperaré
que
un
día
me
quieras
Я
буду
ждать,
что
однажды
ты
полюбишь
меня
Y
seguiré
aquí
esperando
que
И
я
буду
здесь
ждать,
пока
Se
te
ablande
el
corazón
Твое
сердце
не
смягчится
Buscando
la
manera
Ища
способ
Que
llegue
el
día
que
tú
me
quieras
Добиться
того
дня,
когда
ты
полюбишь
меня
No
dudes
que
paciente
esperaré
Не
сомневайся,
я
буду
терпеливо
ждать
Que
no
me
cansaré
Я
не
устану
De
decirte
cada
día
Говорить
тебе
каждый
день
Que
lo
mejor
de
mi
poesía,
eres
tú
Что
лучшее
в
моих
стихах
— это
ты
No
me
queda
más
que
vivir
de
esta
manera
Мне
остается
лишь
жить
так
Mi
esperanza
no
se
ha
muerto
Моя
надежда
не
умерла
Esperaré
que
un
día
me
quieras
Я
буду
ждать,
что
однажды
ты
полюбишь
меня
Y
seguiré
aquí
esperando
que
И
я
буду
здесь
ждать,
пока
Se
te
ablande
el
corazón
Твое
сердце
не
смягчится
Buscando
la
manera
Ища
способ
Que
llegue
el
día
que
tú
me
quieras
Добиться
того
дня,
когда
ты
полюбишь
меня
No
dudes
que
paciente
esperaré
Не
сомневайся,
я
буду
терпеливо
ждать
Que
no
me
cansaré
Я
не
устану
De
decirte
cada
día
Говорить
тебе
каждый
день
Que
lo
mejor
de
mi
poesía,
eres
tú
Что
лучшее
в
моих
стихах
— это
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Arturo Bastidas Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.