La Fouine & Green - Le mauvais œil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine & Green - Le mauvais œil




Le mauvais œil
The evil eye
J'ai du sang sur les mains, oui j'ai tué
I have blood on my hands, yes I killed
Pas mal d'MC's regardent leurs armes dans ma fumée
A lot of MC's are looking at their guns in my smoke
J'lui ai offert des roses après l'avoir trompée
I offered her roses after I cheated on her
J'lui ai offert le monde, j'lui ai mis à ses pieds
I offered him the world, I put him at his feet
Du sous-sol à dix pieds sous terre
From the basement to ten feet underground
J'suis parti pour atteindre le sommet
I left to reach the top
Certaines scènes sont claires quand j'dors
Some scenes are clear when I sleep
J'appelle information c'qu'ils appellent rêves
I call information that's what they call dreams
J'suis trop vivant négro, moi pour faire le mort
I'm too alive nigga, me to be dead
Mon rap a trop raison pour avoir tort
My rap is too right to be wrong
J'suis rentré direct par la grande porte
I came straight in through the big door
Yé, mais les médisants veulent que j'en ressorte
Ye, but the gossips want me to come out of it
Aventureuse des thugs sera ma survie
Adventurous thugs will be my survival
Si j'ai un fils sur mes traces oui baby
If I have a son in my footsteps yes baby
J'suis seul face à moi dans la vallée, la plaine
I am alone in front of me in the valley, the plain
Avoir confiance en moi, ça en valait la peine
Having faith in me, it was worth it
Un spliff un glock, une balle dans mon cerveau, c'que j'respire c'est le mauvais oeil
A spliff a glock, a bullet in my brain, what I'm breathing is the evil eye
Qu'la street me passe c'que veulent mes rivaux, c'est clair qu'après la nuit jamais le jour ne se lève
That the street passes me by is what my rivals want, it's clear that after the night never the day dawns
Un spliff un glock, une balle dans mon cerveau, c'que j'respire c'est le mauvais oeil
A spliff a glock, a bullet in my brain, what I'm breathing is the evil eye
Qu'la street me passe c'que veulent mes rivaux, c'est clair qu'après la nuit jamais le jour ne se lève
That the street passes me by is what my rivals want, it's clear that after the night never the day dawns
(Yeah)
(Yeah)
Laisse les cracher dans la soupe, on crache dans des teuchs
Let them spit in the soup, we spit in teuchs
On regarde ton style à la loupe quand on marche avec les reufs
We look at your style with a magnifying glass when we walk with the reufs
Les haineux ont le seum car on contrôle le biz
Haters have the seum because we control the biz
T'as reçu ta SACEM, va t'acheter un royal cheese
You've received your SACEM, go buy yourself a royal cheese
On est rentré dans le biz
We're back in the biz
On a tiré dans le mille? roule sans carte grise
Have we hit the nail on the head? drives without registration
Sainte money is pas besoin d'mouiller la chemise
Holy money is no need to wet the shirt
Pas besoin d'préliminaires dès qu'on rentre négro ça glisse
No need for foreplay as soon as we get home nigga it slips
J'ai le flow qu'il faut, négro il faut
I have the flow that it takes, nigga it takes
Chez vous il pleut, chez nous il fait beau
It's raining at your place, it's sunny at ours
à la base une impro', au sommet un morceau
at the base an improv', at the top a piece
Moi l'instru' m'colle à la peau, m'file des euros
Me the instrument ' sticks to my skin, gives me euros
Un spliff un glock, une balle dans mon cerveau, c'que j'respire c'est le mauvais oeil
A spliff a glock, a bullet in my brain, what I'm breathing is the evil eye
Qu'la street me passe c'que veulent mes rivaux, c'est clair qu'après la nuit jamais le jour ne se lève
That the street passes me by is what my rivals want, it's clear that after the night never the day dawns
Un spliff un glock, une balle dans mon cerveau, c'que j'respire c'est le mauvais oeil
A spliff a glock, a bullet in my brain, what I'm breathing is the evil eye
Qu'la street me passe c'que veulent mes rivaux, c'est clair qu'après la nuit jamais le jour ne se lève
That the street passes me by is what my rivals want, it's clear that after the night never the day dawns
(Yeah)
(Yeah)
Laisse les cracher dans la soupe, on crache dans des teuchs
Let them spit in the soup, we spit in teuchs
On regarde ton style à la loupe quand on marche avec les reufs
We look at your style with a magnifying glass when we walk with the reufs
Les haineux ont le seum car on contrôle le biz
Haters have the seum because we control the biz
T'as reçu ta SACEM, va t'acheter un royal cheese
You've received your SACEM, go buy yourself a royal cheese
2009 on contrôle l'euro, l'euro
2009 we control the euro, the euro
Yeah on contrôle le gang (yeah)
Yeah we control the gang (yeah)
Euro, euro
Euro, euro
C'est fouiny money men (han han)
It's crazy money men (han han)
Euro, euro
Euro, euro
Green money men (yeah)
Green money men (yeah)
Euro, euro
Euro, euro
Nique sa mère l'union européenne
Fucking his mother the European union
Yeah, quoi d'neuf Fouiny Baby
Yeah, what's up Nosy Baby
Green money
Green money
Capitale du crime
Capital of crime





Writer(s): LAOUNI MOUHID, CONSTANTIN KOROLEV, YVES MASSA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.