La Fouine, SNIPER, Niro, Youssoupha, Canardo, Fababy & Sultan + Shepard - Paname Boss - traduction des paroles en anglais

Paname Boss - La Fouine , Sniper , Niro , Canardo , Fababy , Sultan + Shepard , Youssoupha traduction en anglais




Paname Boss
Paname Boss
V'là l'nouveau missile scud, frère j'suis l'boss du Nord au Sud
Here's the new scud missile, babe, I'm the boss from North to South
Tes disques se vendent pas, fais des reprises de mes tubes
Your records ain't selling, girl, just cover my hits
Quatre fois j'ai fini en taule, j'ai jamais eu d'bons baveux
Four times I ended up in jail, never had good snitches
Mes petits passent en radio, tes grands passent aux aveux
My boys are on the radio, your big guys are confessing
Demain, on part à Miami car j'fais des concerts là-bas
Tomorrow, we're off to Miami, baby, 'cause I got shows down there
Mais j'préfère investir au bled car j'ai d'la famille là-bas
But I prefer to invest back home, 'cause I got family there
Trafic de stupéfiants sur mon casier judiciaire
Drug trafficking on my criminal record
Nique sa mère le commissaire et son salaire de misère
Fuck the commissioner and his miserable salary
J'ai différentes filles avec différentes mères
I got different girls with different mothers
Et comme j'ai plein d'billets d'cent elles m'appellent "Père vert"
And since I got stacks of hundreds, they call me "Green Daddy"
J'entends ce clash sur toi partout sur les ondes
I hear this diss track about you everywhere on the airwaves
Mais comme un appel à la mosquée, tu peux pas répondre
But like a call to prayer at the mosque, you can't answer back
Contrôle de keufs, nique ta mère j'ai pas mes papiers
Police check, fuck you, I ain't got my papers
Inculpé, toi y a qu'à la salle de sport que t'as un casier
Charged, the only place you got a record is at the gym
À Paname toutes les michtonneuses te l'diront mon frère
In Paname, all the hustlers will tell you, girl
Y a pas qu'au tabac qu'on gratte un millionnaire
A millionaire doesn't just get scratched at the tobacco shop
Que l'7-8 m'en soit témoin, j'suis pas d'une famille aisée
Let the 7-8 be my witness, I ain't from a wealthy family
J'suis plus cramé qu'un poulet braisé, va t'faire baiser
I'm more burnt out than a roasted chicken, go fuck yourself
Contrôle abusif, j'baise l'État sans préservatif
Excessive control, I'm screwing the state without a condom
Mes rebeux trouvent ça jouissif
My Arabs find it delightful
Tu peux m'voir au fond d'la boîte, bouteille de champ's
You can see me at the back of the club, bottle of champagne
J'mets l'rap à quatre pattes, bienvenue sur la piste de danse
I'm putting rap on all fours, welcome to the dance floor
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
Tu peux m'voir au fond d'la boîte, Rolex en or
You can see me at the back of the club, gold Rolex
Les haineux parlent mal car ils sont restés dehors
The haters talk shit 'cause they stayed outside
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
À Paname on est les boss, à Paname on est les bo-bo-bo-boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bo-bo-bo-bosses
Salope, numéro un au top, t'étais même pas installé
Bitch, number one at the top, you weren't even settled in
T'étais bon qu'à gratter des clopes, j'vais t'apprendre à bien parler
You were only good for bumming cigarettes, I'm gonna teach you how to talk right
Ça t'choque, sale fiotte, j'vais m'faire retweeter par toute ta team
It shocks you, you little pussy, I'm gonna get retweeted by your whole crew
T'existais as-p, on était double disque de platine
You didn't exist, we were double platinum
J'allume un cierge car ce soir on claque des sommes astronomiques
I light a candle 'cause tonight we're spending astronomical amounts
Avoue qu't'es vierge bouffonne que sur ton signe astrologique
Admit you're a virgin, you clown, only in your astrological sign
Trop souvent ceux qui ont une vie d'clebs deviennent des bandits
Too often, those who live a dog's life become bandits
En effet, vaut mieux un fils au hebs qu'une mère qui mendie
Indeed, it's better to have a son in jail than a mother who begs
On est prêts pour faire la guerre, tout l'monde à terre
We're ready for war, everyone on the ground
Faire parler l'fer, un bout d'métal sur les lombaires
Let the iron speak, a piece of metal on the lower back
S.N.I.P. boss de Paname
S.N.I.P. boss of Paname
N.I.R.O. Street Lourd, à Paname on est les big boss
N.I.R.O. Street Lourd, in Paname we're the big bosses
Dites aux MC's d'enlever leur bouche d'la bite à Rick Ross
Tell the MCs to get their mouths off Rick Ross's dick
Demande à la rue qui contrôle le putain d'réseau
Ask the streets who controls the damn network
On sait sont les vraies sommes
We know where the real money is
On sait qui sont les vrais hommes
We know who the real men are
Cliquez, cliquez au lieu d'critiquer, faites du biff, c'est pas compliqué
Click, click instead of criticizing, make some dough, it's not complicated
J'baise le game sans faire exprès comme quand j'pars avec ton briquet
I'm screwing the game unintentionally, like when I leave with your lighter
Mets-les tous sur l'putain d'passage clouté, j'vais tous les shooter
Put them all on the damn crosswalk, I'm gonna shoot them all
Y en a qui sont faits pour être vus, j'suis fait pour être écouté
Some are made to be seen, I'm made to be heard
Qui peut s'vanter d'avoir eu ma peau en featuring
Who can brag about getting my skin as a feature
À chaque combat, j'suis l'dernier à sortir du ring
In every fight, I'm the last one to leave the ring
Comme un tron-pa, j'me trompe pas, j'fais que des tueries
Like an elephant trunk, I don't make mistakes, I only make hits
Complétement débile, qui veut m'voler mes billes
Completely stupid, who wants to steal my bills
J'suis l'meilleur ils le savent, j'suis pas un enfoiré d'puriste
I'm the best they know it, I'm not a fucking purist
Soutenu par les braves, j'recevais des lettres de Fleury
Supported by the brave, I used to get letters from Fleury
Ghetto soldat, la foi, la folie et la furie
Ghetto soldier, faith, madness and fury
Fouiny Baby, N.I.R.O. zeubi
Fouiny Baby, N.I.R.O. zeubi
Tu peux m'voir au fond d'la boîte, bouteille de champ's
You can see me at the back of the club, bottle of champagne
J'mets l'rap à quatre pattes, bienvenue sur la piste de danse
I'm putting rap on all fours, welcome to the dance floor
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
Tu peux m'voir au fond d'la boîte, Rolex en or
You can see me at the back of the club, gold Rolex
Les haineux parlent mal car ils sont restés dehors
The haters talk shit 'cause they stayed outside
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
À Paname on est les boss, à Paname on est les bo-bo-bo-boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bo-bo-bo-bosses
La-la-la-la l'argent fait oublier la race, à Paris
La-la-la-la money makes you forget race, in Paris
Un Arabe pauvre reste un Arabe, un Arabe riche ça devient un Qatari
A poor Arab remains an Arab, a rich Arab becomes a Qatari
Moi j'aime les rageux, ils ne font que leur devoir
I love haters, they're just doing their job
J'offre une Rolex aux autres MC's qu'ils soient au courant de mon heure de gloire
I'm offering a Rolex to the other MCs so they know my hour of glory
Balancez les bombes et donnez-moi le brassard
Drop the bombs and give me the armband
Libérez les ondes et parlez de Kinshasa
Free the airwaves and talk about Kinshasa
Venez pas nous gronder, on n'est que des poissards
Don't come scold us, we're just unlucky bastards
Venez pas nous plomber, on n'est que de passage
Don't come shoot us down, we're just passing through
Si vous tombez, évitez le plaquage
If you fall, avoid the tackle
Baladez les condés, évitez le placard
Walk the cops, avoid the closet
Tout le monde est plombé, tout le monde est comblé
Everyone is screwed, everyone is satisfied
Tout le monde est con, fais le compte, c'est le black-out
Everyone is stupid, do the math, it's a blackout
Les derniers dans l'arène sont les premiers en tchatche
The last ones in the arena are the first ones to chat
Moi j'ai tout-tout parié sur moi-même comme le Gitan dans Snatch
I bet everything on myself, like the Gypsy in Snatch
Je le jure sur la tête des gosses que du Congo j'me téléporte
I swear on the heads of the kids that I teleport from Congo
Et mais coño ton style est bof, Kinshasa on est les boss
And coño, your style is whack, Kinshasa we're the bosses
Zappe mon putain d'couplet, t'auras plus besoin d'dentiste
Forget my fucking verse, you won't need a dentist anymore
Écoute mon rap de baisé, fêlé produit par des autistes
Listen to my fucked-up rap, cracked, produced by autistic people
J'ai brisé mes chaînes chienne, j'traîne avec mon paquetage
I broke my chains, bitch, I'm hanging out with my luggage
Nique sa mère la rue, la vraie, mon frère ici y a pas d'stage
Fuck the street, the real one, brother, there's no internship here
Fous le dawa dans l'club, tu fous le dawa dans l'vide
You're causing trouble in the club, you're causing trouble in the void
On a rempli des salles frère, avant de remplir son bide
We filled halls, brother, before filling our bellies
J'fais dans l'humanitaire, rap d'handicapé
I do humanitarian work, rap for the handicapped
Coupez-moi la langue et même sans ça j'vais vous épater
Cut my tongue out and even without it I'll impress you
'Tain j'ai trop la dalle envie de grailler des MC
Damn, I'm starving, I wanna eat some MCs
Pourquoi nous défier, pas la peine imbécile
Why challenge us, no need, you idiot
J'suis pas dans la compèt', mais dans les pépettes
I'm not in the competition, but in the money
Chehel ta télé, tape-toi nos têtes
Turn off your TV, watch our heads
Rap tah la dalle, on t'laissera p't-être un os
Hungry rap, we might leave you a bone
Ton rap n'avance pas, j'sais pas, fais-lui les gosses
Your rap ain't moving forward, I don't know, make it some kids
Tu peux m'voir au fond d'la boîte, bouteille de champ's
You can see me at the back of the club, bottle of champagne
J'mets l'rap à quatre pattes, bienvenue sur la piste de danse
I'm putting rap on all fours, welcome to the dance floor
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
Tu peux m'voir au fond d'la boîte, Rolex en or
You can see me at the back of the club, gold Rolex
Les haineux parlent mal car ils sont restés dehors
The haters talk shit 'cause they stayed outside
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
À Paname on est les boss, à Paname on est les bo-bo-bo-boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bo-bo-bo-bosses
À Paname on est les boss, c'est nous les stars
In Paname, we're the bosses, we're the stars
9-3 fait cavaler les cops, sont les chtars
9-3 makes the cops run, where are the cars
Rien qu'j'allume tous ces rappeurs et les pompiers peuvent rien faire
I just light up all these rappers and the firemen can't do anything
Comment bâtir un empire quand t'es entouré d'mange-pierres
How to build an empire when you're surrounded by stone-eaters
Ta vengeance marque la foule, t'as tiré sur ton poto
Your revenge marks the crowd, you shot your homie
T'as des gentils discours, on a de violents propos
You got nice speeches, we got violent words
Baby-baby no more, ou baby-baby donne-moi
Baby-baby no more, or baby-baby give me
Non, non l'amour rend pas aveugle, on t'as juste baisé dans l'noir
No, no love doesn't make you blind, we just fucked you in the dark
Si t'es en galère de plaquettes, braque l'épicier du coin
If you're short on cash, rob the corner grocer
Si t'es en galère de hassanats, braque la Nuit du Destin
If you're short on good deeds, rob the Night of Destiny
J'suis le boss du 9-3, j'ai des punchlines de bâtard
I'm the boss of 9-3, I got bastard punchlines
J'suis le rappeur préféré de tes grands frères au placard
I'm the favorite rapper of your big brothers in the closet
Prof d'ma génération, les autres en apprentissage
Prof of my generation, the others are learning
Trop d'meufs racontent d'la merde, les culs remplacent les visages
Too many girls talking shit, asses replace faces
À quoi bon sert d'nous clasher, j'suis aussi sale que la Seine
What's the point of dissing us, I'm as dirty as the Seine
Moi quand j'envoie des piques, ça m'fait rentrer d'la SACEM
When I send spikes, it gets me SACEM money
Le rap français m'a saoulé, à croire qu'c'est tous des pochetrons
French rap got me drunk, you'd think they were all alcoholics
J'voulais être un hlel, j'ai un caractère de cochon
I wanted to be a hlel, I got a pig's character
Du hebs, du rap j'en ai trop fait
I've done too much hebs, too much rap
Soulève les 'tasses et les trophées
Raise the cups and the trophies
J'ai tellement d'haineux sur mes côtes, toi-même tu sais qu'on est cotés
I got so many haters on my side, you know yourself we're rated
Elles remixent comme des DJ, au lit ne savent que hoster
They remix like DJs, in bed they only know how to host
J'accouche pas dans ma dépo' car je ché-cra à côté
I don't give birth in my stash 'cause I shit next door
J'ai chatouillé mon étoile depuis qu'je vise les gratte-ciels
I've been tickling my star since I've been aiming for the skyscrapers
Chez nous les peines sont salées, la juge a mis son grain de sel
In our place the sentences are salty, the judge added her grain of salt
Tu peux m'voir au fond d'la boîte, bouteille de champ's
You can see me at the back of the club, bottle of champagne
J'mets l'rap à quatre pattes, bienvenue sur la piste de danse
I'm putting rap on all fours, welcome to the dance floor
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
Tu peux m'voir au fond d'la boîte, Rolex en or
You can see me at the back of the club, gold Rolex
Les haineux parlent mal car ils sont restés dehors
The haters talk shit 'cause they stayed outside
À Paname on est les boss, à Paname on est les boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bosses
À Paname on est les boss, à Paname on est les bo-bo-bo-boss
In Paname, we're the bosses, in Paname, we're the bo-bo-bo-bosses





Writer(s): Sultan Talou, Laouni Mouhid, Hakim Mouhid, Nordine Bahri, Kevin Nkuansambu Miahumba Bwana, Youssoupha Mabiki, Bachir Baccour, Fabrice Ayekoue, Ryad Selmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.