La Fouine feat. Leïla - Du bout des doigts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine feat. Leïla - Du bout des doigts




Du bout des doigts
From the fingertips
Quoi de neuf, Fouiny Babe
What's up, Fouiny Babe
Leïla
Leïla
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
C'est clair, on ira pas avare
It's clear, we won't be stingy
Toute façon tu sais, la rue est bavarde
Anyway, you know, the streets talk
On meurt de soif pourtant tous nos projets tombent à l'eau
We're dying of thirst, yet all our projects fall through
On restera à la cité à manger des glaces à l'eau
We'll stay in the projects, eating popsicles
Les yeux rouges, on regardera le ciel tard le soir
Red eyes, we'll watch the sky late at night
Et on parlera de quand on sera des stars
And we'll talk about when we'll be stars
On parlera de quand on sera des gens heureux
We'll talk about when we'll be happy people
De la gloire, du public et puis des tas de fes-meu
Of fame, the public and then lots of asses
Des vacances, des bateaux et puis du beau temps
Vacations, boats and then good weather
Et de toutes ces choses qu'on me cache depuis trop longtemps
And all those things that have been hidden from me for too long
On parlera de nos chauffeurs, de nos villas
We'll talk about our chauffeurs, our villas
On parlera du jour t'épousera Sabrina
We'll talk about the day you marry Sabrina
Ouais Sabrina, je vois bien que tu la kiffe
Yeah Sabrina, I can see you dig her
Elle te regarderai, je suis sur si t'avais du biff
She would look at you, I'm sure if you had the dough
Merde t'as vu l'heure qu'il est, on a pas vu le temps passer
Damn, did you see what time it is, we didn't see the time pass
On se reverra demain frère, histoire d'en reparler
We'll see each other again tomorrow, bro, just to talk about it again
Tous nos désirs et tous nos voeux
All our desires and all our wishes
Rien que d'y toucher du bout des doigts
Just to touch them with our fingertips
Tous nos désirs et tous nos voeux
All our desires and all our wishes
On les touchera du bout des doigts
We'll touch them with our fingertips
Du bout des doigts, ooohhh
From the fingertips, ooohhh
Yeah, tant pis on a pas connu avare
Yeah, too bad we didn't know how to be stingy
Toute façon, ils savent tous, la rue est bavarde
Anyway, they all know, the streets talk
Frérot tu te rappelles de nos vies, de tous nos projets
Bro, do you remember our lives, all our projects
Noyés dans la merde, on a apprendre à nager
Drowned in shit, we had to learn to swim
Les yeux rouges, on regardait le ciel tard le soir
Red eyes, we watched the sky late at night
Et on parle de quand on était pas des stars
And we talk about when we weren't stars
Ouais on parle de quand on était des gens heureux
Yeah, we talk about when we were happy people
Insouciant quand on partageait tous nos grecs en deux
Carefree when we shared all our money in two
Quand on emprunté la voiture au père
When we borrowed dad's car
Quand on avait même pas les sous pour rentrer
When we didn't even have the money to get back home
Quand on se battait pour le thé de la matère
When we fought for the morning tea
Comme il me manque ces lits superposés
How I miss those bunk beds
Quand on pensait que l'argent faisait le bonheur
When we thought that money made happiness
A présent, on sait que seul le bonheur fait le bonheur
Now we know that only happiness makes happiness
Merde ça va être à nous, on a pas vu le temps passé
Damn, it's gonna be ours, we didn't see the time pass
On se voit après le show, ça m'a fait du bien d'en reparler
See you after the show, it felt good to talk about it again
Tous nos désirs et tous nos voeux
All our desires and all our wishes
Rien que d'y toucher du bout des doigts
Just to touch them with our fingertips
Tous nos désirs et tous nos voeux
All our desires and all our wishes
On les touchera du bout des doigts
We'll touch them with our fingertips
Du bout des doigts, du bout des doigts
From the fingertips, from the fingertips
Tous nos désirs et tous nos voeux
All our desires and all our wishes
Rien que d'y toucher du bout des doigts
Just to touch them with our fingertips
Tous nos désirs et tous nos voeux
All our desires and all our wishes
On les touchera du bout des doigts
We'll touch them with our fingertips
Du bout des doigts
From the fingertips





Writer(s): Christian Kalla, Laouni Mouhid, Michael Vajna, Leila Blain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.