Paroles et traduction La Fouine - On Ne Choisit Pas (feat.Mike Kenly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Ne Choisit Pas (feat.Mike Kenly)
We Don't Choose (feat. Mike Kenly)
Wesh
Canardo
ouais
ou
bien?
Yo
Canardo,
yeah,
you
good?
Capital
du
crime
Capital
of
crime
Mike
Kenly,
La
Fouine,
Canardo
Mike
Kenly,
La
Fouine,
Canardo
Yeah,
yeah,
j'ai
d'l'argent
qui
dort
mais
j'ai
jamais
sommeil
Yeah,
yeah,
I
got
money
sleepin'
but
I
never
sleep
J'ai
voulu
partir
ailleurs
on
m'a
dit
c'est
partout
pareil
I
wanted
to
leave,
they
told
me
it's
the
same
everywhere
On
s'attache
et
on
s'abondonne
We
get
attached
and
we
give
in
On
fait
du
cash,
et
on
vend
des
tonnes
We
make
cash,
and
we
sell
tons
On
sort
des
sales,
d'mander
si
ça
t'étonnes
We
come
from
the
streets,
wonder
if
that
surprises
you
On
fonce
ta
tass'
si
elle
est
trop
bonne
We'll
hit
on
your
girl
if
she's
too
fine
On
tise
des
flashs,
et
on
fume
déconne
We
drink
shots,
and
we
smoke
like
crazy
Téma
les
frères
deconnent
Damn,
brothers
are
wildin'
Déjà
tout
p'tit
j'avais
d'la
drogue
dans
ma
trousse
Even
as
a
kid,
I
had
drugs
in
my
pencil
case
Dix
ans
plus
tard
les
tass'
et
les
keufs
à
mes
trousses.
Ten
years
later,
girls
and
cops
on
my
tail.
Ce
soir
encore
mon
coeur
est
dans
le
noir
Tonight,
my
heart
is
in
the
dark
again
Entre
les
keufs
et
les
perquises
je
ne
sais
plus
où
y
voir
Between
the
cops
and
the
raids,
I
don't
know
where
to
look
anymore
J'aimerais
quitter
la
rue
et
sortir
les
miens
de
là
I'd
like
to
leave
the
streets
and
get
my
people
out
of
there
Mais
on
n'a
pas
tous
les
choix
But
we
don't
have
all
the
choices
Nan
nan
nan
nan
nan
nann
No,
no,
no,
no,
no,
noo
Au
départ
tous
les
mêmes
on
était
tous
innocents
In
the
beginning,
we
were
all
the
same,
we
were
all
innocent
Mais
devant
les
arnaques
de
la
vie
certains
deviennent
méfiants
But
faced
with
life's
scams,
some
become
suspicious
Si
j'reste
triste
de
ce
texte
c'est
qu'trop
d'entre
nous
sont
tombés
If
I
stay
sad
from
this
text,
it's
because
too
many
of
us
have
fallen
Rattrapés
par
leur
passé
Caught
up
by
their
past
Car
on
ne
choisit
pas
Because
we
don't
choose
On
n'choisit
pas
sa
famille
on
ne
choisit
pas
(on
ne
choisit
pas)
We
don't
choose
our
family,
we
don't
choose
(we
don't
choose)
On
a
grandi
ensemble
on
finira
ensemble
(ensemblee)
We
grew
up
together,
we'll
end
up
together
(together)
On
n'choisit
pas
sa
famille
on
ne
choisit
pas
(on
ne
choisit
pas)
We
don't
choose
our
family,
we
don't
choose
(we
don't
choose)
On
a
grandi
ensemble
on
finira
ensemble
(ensemblee)
We
grew
up
together,
we'll
end
up
together
(together)
On
a
tous
grandi
trop
vite
à
vouloir
faire
comme
les
grands
We
all
grew
up
too
fast
wanting
to
act
like
adults
Treize
piges
et
certains
n'ont
déjà
plus
rien
à
apprendre
Thirteen
years
old
and
some
have
nothing
left
to
learn
Puis
les
besoins
nous
entraînent
alors
on
s'unit
pour
l'grand
ch'min
Then
needs
drive
us,
so
we
unite
for
the
big
road
La
mama
ne
manque
de
rien,
ne
manque
de
riiieeenn
Mama
doesn't
lack
anything,
doesn't
lack
anythiiing
Face
à
ma
feuille
blanche
je
repense
à
ces
années
Facing
my
blank
page,
I
think
back
to
those
years
Tant
de
joies
et
de
peines
qu'on
n'peut
pas
oublier
So
much
joy
and
pain
that
we
can't
forget
Et
dans
nos
vies
ces
traces
resteront
gravées
que
je
le
veuille
ou
pas
je
sais
And
in
our
lives,
these
marks
will
remain
engraved,
whether
I
like
it
or
not,
I
know
Car
on
ne
choisit
pas
Because
we
don't
choose
On
n'choisit
pas
sa
famille
on
ne
choisit
pas
(on
ne
choisit
pas)
We
don't
choose
our
family,
we
don't
choose
(we
don't
choose)
On
a
grandi
ensemble
on
finira
ensemble
(ensemblee)
We
grew
up
together,
we'll
end
up
together
(together)
On
n'choisit
pas
sa
famille
on
ne
choisit
pas
(on
ne
choisit
pas)
We
don't
choose
our
family,
we
don't
choose
(we
don't
choose)
On
a
grandi
ensemble
on
finira
ensemble
(ensemblee)
We
grew
up
together,
we'll
end
up
together
(together)
On
a
trainé
ensemble
We
hung
out
together
On
a
fourré
ensemble
We
messed
around
together
On
a
bicrave
ensemble
We
hustled
together
On
est
tombé
ensemble
We
fell
together
On
a
survécu
ensemble
là
où
les
pétasses
tremblent
We
survived
together
where
the
bitches
tremble
Ton
petit
l'ignore
mais
on
était
plus
qu'une
bande
Your
little
one
doesn't
know,
but
we
were
more
than
a
gang
On
a
vécu
ensemble
We
lived
together
On
a
souffert
ensemble
We
suffered
together
Les
vrais
nous
manquent
et
puis
les
faux
nous
mentent
We
miss
the
real
ones,
and
the
fake
ones
lie
to
us
Je
connais
pas
ma
date
on
ne
peux
pas
mourir
ensemble
I
don't
know
my
date,
we
can't
die
together
Car
on
ne
choisit
pas
Because
we
don't
choose
On
n'choisit
pas
sa
famille
on
ne
choisit
pas
(on
ne
choisit
pas)
We
don't
choose
our
family,
we
don't
choose
(we
don't
choose)
On
a
grandi
ensemble
on
finira
ensemble
(ensemblee)
We
grew
up
together,
we'll
end
up
together
(together)
On
n'choisit
pas
sa
famille
on
ne
choisit
pas
(on
ne
choisit
pas)
We
don't
choose
our
family,
we
don't
choose
(we
don't
choose)
On
a
grandi
ensemble
on
finira
ensemble
(ensemblee)
We
grew
up
together,
we'll
end
up
together
(together)
On
n'choisit
pas
sa
famille
on
ne
choisit
pas
We
don't
choose
our
family,
we
don't
choose
On
a
grandi
ensemble
on
finira
ensemble
We
grew
up
together,
we'll
end
up
together
On
n'choisit
pas
sa
famille
We
don't
choose
our
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): canardo, la fouine, mike kenly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.