Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On peut pas tout avoir
Man kann nicht alles haben
Respect
aux
survivants,
aux
misérables
bons
vivants
Respekt
an
die
Überlebenden,
an
die
elenden
Genussmenschen
Le
coeur
pur,
une
vie
dure,
mais
toujours
souriants
Ein
reines
Herz,
ein
hartes
Leben,
aber
immer
lächelnd
Rien
de
surprenant,
ces
gens
ont
gardé
la
foi
Nichts
Überraschendes,
diese
Leute
haben
den
Glauben
bewahrt
Pourquoi
se
suicider
déjà
qu'on
ne
vit
qu'une
foi
Warum
sich
das
Leben
nehmen,
wenn
man
doch
nur
einmal
lebt
Tous
venu
au
monde
à
poil
sans
mode
d'emploi
Alle
nackt
auf
die
Welt
gekommen,
ohne
Gebrauchsanweisung
Fais
briller
ton
étoile,
réussir
est
un
exploit
Lass
deinen
Stern
leuchten,
Erfolg
ist
eine
Leistung
Contentes-toi
de
ce
que
te
donne
le
Créateur
Gib
dich
mit
dem
zufrieden,
was
der
Schöpfer
dir
gibt
L'argent
ne
fais
le
bonheur
que
des
gratteurs
Geld
macht
nur
die
Schmarotzer
glücklich
On
ne
peut
pas
tout
avoir,
n'en
garde
aucune
rancoeur
Man
kann
nicht
alles
haben,
hege
keinen
Groll
Moi
j'aime
la
vie
avec
un
poignard
dans
le
coeur
Ich
liebe
das
Leben
mit
einem
Dolch
im
Herzen
Prends
les
épreuves
dans
les
bras,
sois
pas
ingrat
Nimm
die
Prüfungen
an,
sei
nicht
undankbar
Y
a
toujours
un
bien
quand
la
vie
te
fais
la
hagra
Es
gibt
immer
etwas
Gutes,
wenn
das
Leben
dich
schlecht
behandelt
Tu
peux
la
trouver
injuste
envers
ce
qui
n'ont
rien
Du
kannst
es
ungerecht
finden
gegenüber
denen,
die
nichts
haben
Moi
j'vois
des
riches
malheureux
Ich
sehe
unglückliche
Reiche
Alors
qu'ils
ne
manquent
de
rien
Während
es
ihnen
an
nichts
fehlt
Mes
problèmes
sont
les
miens,
pleure
pour
les
tiens
Meine
Probleme
sind
meine,
weine
um
deine
Quoi
qu'il
arrive
y
a
pas
plus
grand
malheur
que
le
sien
Was
auch
immer
passiert,
es
gibt
kein
größeres
Unglück
als
das
eigene
J'veux
plus
d'oseille,
ne
me
demande
pas
combien
ohhh
Ich
will
mehr
Geld,
frag
mich
nicht
wie
viel,
ohhh
Ce
qui
me
perd
me
fais
du
bien
Was
mich
zugrunde
richtet,
tut
mir
gut
Elle
aime
Rohff,
Hous'
la
tire
par
les
cheveux
Sie
liebt
Rohff,
Hous'
zieht
sie
an
den
Haaren
Mes
rêves
ont
la
dalle
je
les
nourri
comme
je
peux
Meine
Träume
sind
hungrig,
ich
nähre
sie,
so
gut
ich
kann
J'roulais
en
Twingo,
rêvais
d'Lambo
Ich
fuhr
einen
Twingo,
träumte
von
einem
Lambo
Ce
soir
j'm'endors
à
Fresnes
et
maman
s'réveille
en
sanglot
Heute
Nacht
schlafe
ich
in
Fresnes
ein
und
Mama
wacht
weinend
auf
(On
peut
pas
tout
avoir)
(Man
kann
nicht
alles
haben)
J'étais
tit-pe
j'rêvais
de
percer
Ich
war
klein,
ich
träumte
davon,
berühmt
zu
werden
Les
keufs
font
la
course
quand
le
sheitan
joue
au
tiercé
Die
Bullen
machen
ein
Rennen,
wenn
der
Teufel
Pferdewetten
spielt
(On
peut
pas
tout
avoir)
(Man
kann
nicht
alles
haben)
Maman
était
ma
reine,
j'ai
prié
pour
qu'elle
revienne
Mama
war
meine
Königin,
ich
habe
gebetet,
dass
sie
zurückkommt
Quand
papa
me
disait
(On
peut
pas
tout
avoir)
Als
Papa
mir
sagte
(Man
kann
nicht
alles
haben)
Ohh
Ohh
Ohh
(On
peut
pas
tout
avoir)
Ohh
Ohh
Ohh
(Man
kann
nicht
alles
haben)
À
moi
l'argent
et
le
boule
de
l'infirmière
Mir
das
Geld
und
den
Hintern
der
Krankenschwester
J'te
laisse
le
beurre
et
le
boule
de
la
fermière
Ich
überlasse
dir
die
Butter
und
den
Hintern
der
Bäuerin
Sur
moi
le
mauvais
oeil
aveuglé
par
ma
lumière
Auf
mir
der
böse
Blick,
geblendet
von
meinem
Licht
T'as
beau
rager,
à
moi
demain
à
toi
hier
Du
kannst
wütend
sein,
mir
gehört
morgen,
dir
gestern
T'as
la
grande
gueule
pour
démarrer
une
embrouille
Du
hast
eine
große
Klappe,
um
einen
Streit
anzufangen
Un
gros
gun,
des
balles
mais
dommage
t'as
pas
d'couilles
Eine
große
Knarre,
Kugeln,
aber
schade,
du
hast
keine
Eier
Tu
sais
tenir
le
mic,
mais
t'as
pas
de
vécu
Du
kannst
das
Mic
halten,
aber
du
hast
keine
Erfahrung
Tu
n'est
pas
respecté
c'est
chaud
pour
ta
sécu
Du
wirst
nicht
respektiert,
es
ist
schlecht
für
deine
Sicherheit
Miss,
t'es
love
d'un
beau
gosse
qui
te
fais
cocu
Miss,
du
bist
in
einen
Schönling
verliebt,
der
dich
betrügt
Pourtant
t'es
belle,
t'as
des
eins
mais
t'as
pas
d'cul
Dabei
bist
du
hübsch,
hast
Brüste,
aber
keinen
Arsch
Elle,
intelligente
mais
personne
la
calcule
Sie,
intelligent,
aber
niemand
beachtet
sie
Lui,
semble
intéressé
par
son
appart
et
véhicule
Er
scheint
an
ihrer
Wohnung
und
ihrem
Fahrzeug
interessiert
zu
sein
Elle,
une
bombasse
mais
elle
parle
comme
une
clando
Sie,
eine
Bombe,
aber
sie
redet
wie
eine
Illegale
Lui,
il
est
dégueulasse
mais
il
roule
en
lambo
Er
ist
widerlich,
aber
er
fährt
einen
Lambo
Son
porte
feuille
le
rend
beau,
Sein
Portemonnaie
macht
ihn
schön,
Ramasse
que
des
bimbos,
Er
sammelt
nur
Bimbos,
Silliconnée
de
partout
sauf
du
cerveau.
Überall
silikonisiert,
außer
im
Gehirn.
OOhhh
OOhhh
OOhhhhhh
OOhhh
OOhhh
OOhhhhhh
(On
peut
pas
tout
avoir)
(Man
kann
nicht
alles
haben)
T'es
le
caïd
de
la
ville,
réputé
gachette
facile
Du
bist
der
Boss
der
Stadt,
bekannt
dafür,
schnell
abzudrücken
Entre
cavale
et
ennemis
tu
n'peux
plus
marcher
tranquille
Zwischen
Flucht
und
Feinden
kannst
du
nicht
mehr
ruhig
herumlaufen
Le
nez
dans
la
cocaine
t'es
plus
ce
bonhomme
Die
Nase
im
Kokain,
du
bist
nicht
mehr
dieser
Mann
Pourtant
tes
années
d'taule,
fascinent
les
mômes
Trotzdem
faszinieren
deine
Knastjahre
die
Kids
T'as
pas
de
véritables
amis,
pourtant
tu
connais
du
monde
Du
hast
keine
wahren
Freunde,
trotzdem
kennst
du
viele
Leute
Ta
bite
est
courte,
mais
ta
ligne
de
vie
est
longue
hunn
Dein
Schwanz
ist
kurz,
aber
deine
Lebenslinie
ist
lang,
hunn
Tu
roule
en
merco
mais
tu
dors
dedans
Du
fährst
einen
Mercedes,
aber
du
schläfst
darin
T'as
la
black
carte
mais
elle
ne
passe
pas,
c'est
chiant
Du
hast
die
schwarze
Karte,
aber
sie
funktioniert
nicht,
das
ist
ärgerlich
Dans
la
forme
t'es
une
resta
genre
Mickael
Vendetta
Äußerlich
bist
du
ein
Star
wie
Mickael
Vendetta
Au
fond
t'es
qu'une
anarque,
un
vrai
bouffon,
Im
Grunde
bist
du
nur
ein
Betrüger,
ein
echter
Idiot,
Une
grosse
mierda
Ein
großer
Haufen
Scheiße
Et
je
t'emmerdaa,
t'es
populaire,
bsahtek
Und
ich
scheiße
auf
dich,
du
bist
beliebt,
bsahtek
T'as
un
contrat
mais
pas
le
talent
qui
va
avec
Du
hast
einen
Vertrag,
aber
nicht
das
Talent
dazu
Yeah
Roh2f,
Fouiny
baby
c'est
ca,
Yeah
Roh2f,
Fouiny
Baby,
so
ist
es,
On
ne
peut
pas
tout
avoir
fréro
(wewewerss)
Man
kann
nicht
alles
haben,
Bruder
(wewewerss)
Yeah,
Ici
c'est
tout
à
l'extérieur
Yeah,
hier
ist
alles
äußerlich
Au
bled,
c'est
tout
à
l'intérieur
In
der
Heimat
ist
alles
innerlich
On
peut
pas
tout
avoir
fréro
Man
kann
nicht
alles
haben,
Bruder
C'est
9-4,
7-8,
c'est
trop
lourd
ça,
reeeah
Das
ist
9-4,
7-8,
das
ist
zu
krass,
reeeah
C'est
la
cuenta,
reeeah
Das
ist
die
Rechnung,
reeeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laouni Mouhid, Gerrit Wessendorf, Housni M Kouboi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.