La Fouine - Autostopper - traduction des paroles en russe

Autostopper - La Fouinetraduction en russe




Autostopper
Автостопщик
Man j'suis cet autostopper,
Я тот автостопщик, дорогая,
j'ai le doigt levé mais personne ne me voit
палец поднят, но меня никто не видит.
Man j'suis cet autostopper, mais le rap avance en regardant devant soi
Я тот автостопщик, но рэп мчится вперёд, смотря только прямо.
J'étais s'putain d'autostopper,
Я был этим чёртовым автостопщиком,
un jour j'ai compris personne fera rien pour moi
однажды я понял, что никто ничего для меня не сделает.
Si t'es s'putain d'autostopper,
Если ты этот чёртов автостопщик,
mets toi dans la tête personne fera rien pour toi
вбей себе в голову: никто ничего для тебя не сделает.
Comportement entre de-spee le conduit en son-pri
Поведение между отчаянием и гордостью.
J'écris ces textes rêve de CNN et de 50
Пишу эти тексты, мечтаю о CNN и пятидесяти.
Les yeux au ciel dealer pour survivre mais trop d'ness-bi
Глаза в небо, толкаю, чтобы выжить, но слишком много проблем.
Avec les potes il traîne en bas sort avec les conneries
С друзьями ошивается внизу, творит всякую ерунду.
Complètement die s'inspirant des histoires qu'il voit d'vant l'bloc
Совершенно одержимый, вдохновляясь историями, которые видит перед домом.
Cherchant la maille, vénère, à la ceinture man un gros glock
Ищет деньги, злой, на поясе большой Glock.
Toujours en bas, sourie d'voir la bac en état d'choc
Всегда внизу, смеётся, видя копов в шоке.
Il voit que l'rap, les femeu ça il s'en moque
Он видит, что рэп, женщины - ему всё равно.
Concert, répet' studio il mouille le maillot il transpire
Концерты, репетиции, студия, он выкладывается по полной, потеет.
Il dort même plus chez lui ses parents s'imagine le pire
Он даже не спит дома, его родители представляют себе худшее.
Il s'accroche aux rêves et face aux soucis man il soupire
Он цепляется за мечты и перед лицом проблем вздыхает.
Les yeux rivés au ciel s'disant un jour j'vais réussir
Глаза устремлены в небо, говоря себе: "Однажды я добьюсь успеха".
Celle c'est pour les rêveurs qui vivent le pire en y croyant
Эта песня для мечтателей, которые переживают худшее, веря в лучшее.
La roue peut tourner tourner
Колесо может вращаться, вращаться.
Tous les rêveurs qui vivent seulement en y croyant
Все мечтатели, которые живут только верой.
Ceux qu'on dit bornés, bornés, bornés
Те, кого называют упрямыми, упрямыми, упрямыми.
Man j'suis cet autostoppeur j'ai le
Я тот автостопщик, у меня
doigt lever mais personne ne me voit
палец поднят, но меня никто не видит.
Man j'suis cet autostoppeur mais le rap avance en regardant devant soi
Я тот автостопщик, но рэп мчится вперёд, смотря только прямо.
J'étais s'putain d'autostoppeur un jour
Я был этим чёртовым автостопщиком, однажды
j'ai compris personne fera rien pour moi
я понял, что никто ничего для меня не сделает.
Si t'es s'putain d'autostoppeur met toi
Если ты этот чёртов автостопщик, вбей себе
dans la tête personne fera rien pour toi
в голову: никто ничего для тебя не сделает.
Ma rue est trop dure et je n'compte plus mes ennemis
Моя улица слишком жестока, и я уже не считаю своих врагов.
Trop de garre-ba pour un mec c'est mon ien-cli
Слишком много проблем для одного парня - это мой удел.
Jamais ça s'arrange et même parfois ça rétit
Ничего не меняется к лучшему, а иногда даже становится хуже.
Pour une meuf, une insulte ou un crédit
Из-за девушки, оскорбления или долга.
Mec j'suis die pour eux merde demande a (?)
Чувак, я одержим ими, чёрт, спроси у (?)
On attends pas que sa tombe pour des sous on est toujours go
Мы не ждём, пока само свалится, ради денег мы всегда готовы.
Pour un casse, un poste ou même un bout d'shit
На ограбление, работу или даже кусок дерьма.
Ne t'étonne pas si ta p'tite sœur pour acheter du pain, flippe
Не удивляйся, если твоя младшая сестра боится идти за хлебом.
J'ai l'ambition d'être le meilleur,
У меня есть амбиции стать лучшим,
j'tiens mon mic' comme tien son gun un convoyeur
я держу свой микрофон, как грабитель держит пушку.
Ne compte pas sur les autres si tu veux vivre faut être doué
Не рассчитывай на других, если хочешь жить, нужно быть талантливым.
Et ne tombe pas à l'eau car on te jettera pas de boué
И не падай в воду, потому что тебе не бросят спасательный круг.
Toujours histoires de shit, guns et je ne veut pas que l'on m'atteigne
Всегда истории о наркотиках, оружии, и я не хочу, чтобы меня зацепило.
Amenez moi ma monnaie, monnaie, monnaie
Принесите мне мои деньги, деньги, деньги.
J'emmerde ces flics et Le Pen et tous ces merdeux de
Я презираю этих копов, Ле Пен и всех этих дерьмовых
voyous et j'fais en sorte d'buzzer d'buzzer d'buzzer
головорезов, и я стараюсь прославиться, прославиться, прославиться.
Si t'es pas chez nous tu peux avoir
Если ты не из наших, ты можешь
peur, des ennemis, on peut en avoir chez-soi
бояться, врагов можно найти и дома.
Si t'es pas chez nous tu peux avoir peur,
Если ты не из наших, ты можешь бояться
de tous ces gens qui ont vu mourir l'espoir
всех этих людей, которые видели, как умирает надежда.
Si t'es pas chez nous tu peux avoir
Если ты не из наших, ты можешь
peur, pour du shit tu pourrais faire un coma
бояться, из-за наркотиков можно впасть в кому.
Si t'es pas chez nous tu peux avoir
Если ты не из наших, ты можешь
peur, peur de tous, ici c'est chacun pour soi.
бояться, бояться всех, здесь каждый сам за себя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.