Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
j'suis
cet
autostopper,
Я
тот
автостопщик,
дорогая,
j'ai
le
doigt
levé
mais
personne
ne
me
voit
палец
поднят,
но
меня
никто
не
видит.
Man
j'suis
cet
autostopper,
mais
le
rap
avance
en
regardant
devant
soi
Я
тот
автостопщик,
но
рэп
мчится
вперёд,
смотря
только
прямо.
J'étais
s'putain
d'autostopper,
Я
был
этим
чёртовым
автостопщиком,
un
jour
j'ai
compris
personne
fera
rien
pour
moi
однажды
я
понял,
что
никто
ничего
для
меня
не
сделает.
Si
t'es
s'putain
d'autostopper,
Если
ты
этот
чёртов
автостопщик,
mets
toi
dans
la
tête
personne
fera
rien
pour
toi
вбей
себе
в
голову:
никто
ничего
для
тебя
не
сделает.
Comportement
entre
de-spee
le
conduit
en
son-pri
Поведение
между
отчаянием
и
гордостью.
J'écris
ces
textes
rêve
de
CNN
et
de
50
Пишу
эти
тексты,
мечтаю
о
CNN
и
пятидесяти.
Les
yeux
au
ciel
dealer
pour
survivre
mais
trop
d'ness-bi
Глаза
в
небо,
толкаю,
чтобы
выжить,
но
слишком
много
проблем.
Avec
les
potes
il
traîne
en
bas
sort
avec
les
conneries
С
друзьями
ошивается
внизу,
творит
всякую
ерунду.
Complètement
die
s'inspirant
des
histoires
qu'il
voit
d'vant
l'bloc
Совершенно
одержимый,
вдохновляясь
историями,
которые
видит
перед
домом.
Cherchant
la
maille,
vénère,
à
la
ceinture
man
un
gros
glock
Ищет
деньги,
злой,
на
поясе
большой
Glock.
Toujours
en
bas,
sourie
d'voir
la
bac
en
état
d'choc
Всегда
внизу,
смеётся,
видя
копов
в
шоке.
Il
voit
que
l'rap,
les
femeu
ça
il
s'en
moque
Он
видит,
что
рэп,
женщины
- ему
всё
равно.
Concert,
répet'
studio
il
mouille
le
maillot
il
transpire
Концерты,
репетиции,
студия,
он
выкладывается
по
полной,
потеет.
Il
dort
même
plus
chez
lui
ses
parents
s'imagine
le
pire
Он
даже
не
спит
дома,
его
родители
представляют
себе
худшее.
Il
s'accroche
aux
rêves
et
face
aux
soucis
man
il
soupire
Он
цепляется
за
мечты
и
перед
лицом
проблем
вздыхает.
Les
yeux
rivés
au
ciel
s'disant
un
jour
j'vais
réussir
Глаза
устремлены
в
небо,
говоря
себе:
"Однажды
я
добьюсь
успеха".
Celle
là
c'est
pour
les
rêveurs
qui
vivent
le
pire
en
y
croyant
Эта
песня
для
мечтателей,
которые
переживают
худшее,
веря
в
лучшее.
La
roue
peut
tourner
tourner
Колесо
может
вращаться,
вращаться.
Tous
les
rêveurs
qui
vivent
seulement
en
y
croyant
Все
мечтатели,
которые
живут
только
верой.
Ceux
qu'on
dit
bornés,
bornés,
bornés
Те,
кого
называют
упрямыми,
упрямыми,
упрямыми.
Man
j'suis
cet
autostoppeur
j'ai
le
Я
тот
автостопщик,
у
меня
doigt
lever
mais
personne
ne
me
voit
палец
поднят,
но
меня
никто
не
видит.
Man
j'suis
cet
autostoppeur
mais
le
rap
avance
en
regardant
devant
soi
Я
тот
автостопщик,
но
рэп
мчится
вперёд,
смотря
только
прямо.
J'étais
s'putain
d'autostoppeur
un
jour
Я
был
этим
чёртовым
автостопщиком,
однажды
j'ai
compris
personne
fera
rien
pour
moi
я
понял,
что
никто
ничего
для
меня
не
сделает.
Si
t'es
s'putain
d'autostoppeur
met
toi
Если
ты
этот
чёртов
автостопщик,
вбей
себе
dans
la
tête
personne
fera
rien
pour
toi
в
голову:
никто
ничего
для
тебя
не
сделает.
Ma
rue
est
trop
dure
et
je
n'compte
plus
mes
ennemis
Моя
улица
слишком
жестока,
и
я
уже
не
считаю
своих
врагов.
Trop
de
garre-ba
pour
un
mec
c'est
mon
ien-cli
Слишком
много
проблем
для
одного
парня
- это
мой
удел.
Jamais
ça
s'arrange
et
même
parfois
ça
rétit
Ничего
не
меняется
к
лучшему,
а
иногда
даже
становится
хуже.
Pour
une
meuf,
une
insulte
ou
un
crédit
Из-за
девушки,
оскорбления
или
долга.
Mec
j'suis
die
pour
eux
merde
demande
a
(?)
Чувак,
я
одержим
ими,
чёрт,
спроси
у
(?)
On
attends
pas
que
sa
tombe
pour
des
sous
on
est
toujours
go
Мы
не
ждём,
пока
само
свалится,
ради
денег
мы
всегда
готовы.
Pour
un
casse,
un
poste
ou
même
un
bout
d'shit
На
ограбление,
работу
или
даже
кусок
дерьма.
Ne
t'étonne
pas
si
ta
p'tite
sœur
pour
acheter
du
pain,
flippe
Не
удивляйся,
если
твоя
младшая
сестра
боится
идти
за
хлебом.
J'ai
l'ambition
d'être
le
meilleur,
У
меня
есть
амбиции
стать
лучшим,
j'tiens
mon
mic'
comme
tien
son
gun
un
convoyeur
я
держу
свой
микрофон,
как
грабитель
держит
пушку.
Ne
compte
pas
sur
les
autres
si
tu
veux
vivre
faut
être
doué
Не
рассчитывай
на
других,
если
хочешь
жить,
нужно
быть
талантливым.
Et
ne
tombe
pas
à
l'eau
car
on
te
jettera
pas
de
boué
И
не
падай
в
воду,
потому
что
тебе
не
бросят
спасательный
круг.
Toujours
histoires
de
shit,
guns
et
je
ne
veut
pas
que
l'on
m'atteigne
Всегда
истории
о
наркотиках,
оружии,
и
я
не
хочу,
чтобы
меня
зацепило.
Amenez
moi
ma
monnaie,
monnaie,
monnaie
Принесите
мне
мои
деньги,
деньги,
деньги.
J'emmerde
ces
flics
et
Le
Pen
et
tous
ces
merdeux
de
Я
презираю
этих
копов,
Ле
Пен
и
всех
этих
дерьмовых
voyous
et
j'fais
en
sorte
d'buzzer
d'buzzer
d'buzzer
головорезов,
и
я
стараюсь
прославиться,
прославиться,
прославиться.
Si
t'es
pas
chez
nous
tu
peux
avoir
Если
ты
не
из
наших,
ты
можешь
peur,
des
ennemis,
on
peut
en
avoir
chez-soi
бояться,
врагов
можно
найти
и
дома.
Si
t'es
pas
chez
nous
tu
peux
avoir
peur,
Если
ты
не
из
наших,
ты
можешь
бояться
de
tous
ces
gens
qui
ont
vu
mourir
l'espoir
всех
этих
людей,
которые
видели,
как
умирает
надежда.
Si
t'es
pas
chez
nous
tu
peux
avoir
Если
ты
не
из
наших,
ты
можешь
peur,
pour
du
shit
tu
pourrais
faire
un
coma
бояться,
из-за
наркотиков
можно
впасть
в
кому.
Si
t'es
pas
chez
nous
tu
peux
avoir
Если
ты
не
из
наших,
ты
можешь
peur,
peur
de
tous,
ici
c'est
chacun
pour
soi.
бояться,
бояться
всех,
здесь
каждый
сам
за
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.