Paroles et traduction La Fouine - Banlieue sale (feat. Gued'1 & Kennedy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banlieue sale (feat. Gued'1 & Kennedy)
Banlieue sale (feat. Gued'1 & Kennedy)
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Dans
les
poches
quelques
grammes
In
the
pockets
a
few
grams
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Dans
les
poches
quelques
grammes
In
the
pockets
a
few
grams
Yeah!
hey
hey!
Yeah!
hey
hey!
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Dans
les
poches
quelques
grammes
In
the
pockets
a
few
grams
J'répend
la
coke
j'suis
distributeur
comme
Vagramme
I
sell
coke
I'm
a
distributor
like
Vagram
J'suis
trop
forhen
j'viens
de
sortir
mon
CLS
I'm
too
forhen
I
just
took
out
my
CLS
J'suis
trop
forhen
j'viens
de
kiké
un
CRS
I'm
too
forhen
I
just
kiké
a
CRS
Ma
ma
ma
tass-pé
s'emballe
Ma
ma
ma
tass-pé
gets
carried
away
Viens
pas
m'embrasser
si
tu
as
sucé
Samba
Don't
come
and
kiss
me
if
you've
sucked
Samba
Les
veines
sont
coupées
The
veins
are
cut
45
j'irais
au
QD
45
I
would
go
to
the
QD
Inculpé,
innocupé
bah
sléy
et
j'vais
me
buter
Charged,
unoccupied
bah
sléy
and
I'm
going
to
kill
myself
Je
hais
Sarko
donc
qu'il
aille
niquer
sa
mere
I
hate
Sarko
so
let
him
go
fuck
his
mother
Il
parait
qu'il
ya
un
nouveau
membres
dans
le
ministère
a
merde
It
seems
that
there
is
a
new
member
in
the
ministry
of
shit
78
sur
mon
torse
78
on
my
torso
On
reve
de
Porsche
We
dream
of
Porsche
On
reve
de
fait
fait
We
are
dreaming
of
fact
done
Ils
veulent
que
j'retourne
au
trou
qu'est
ce
que
j'ai
fait
disent
que
d'la
merde
They
want
me
to
go
back
to
the
hole
what
have
I
done
say
that
shit
Je
dors
chez
le
voisin
quand
les
keufs
viennent
toquer
I'm
sleeping
at
the
neighbor's
house
when
the
kids
come
knocking
C'est
dingue
les
p'tits
n'ont
pas
de
dent
ils
veulent
d'ja
qu'on
les
fassent
croquer
It's
crazy
the
little
ones
don't
have
a
tooth
they
just
want
to
be
chewed
Choquer,
foquer
la
tol
laissent
des
cékelles
To
shock,
to
provoke
the
tol
leave
of
the
cékelles
Depuis
quand
les
poulets
veulent
voler
de
leurs
propres
ailes
Since
when
do
chickens
want
to
fly
on
their
own
Quand
jprends
le
micro
les
banlieues
se
lèvent
When
I
take
the
microphone
the
suburbs
get
up
Les
keufs
me
soulèvent
The
keufs
lift
me
up
Les
rappeurs
on
du
sperm
sur
les
levres
Rappers
have
cum
on
their
lips
Il
suffits
d'un
sms
pour
que
ta
tass
mouilles
It
only
takes
a
text
message
for
your
tass
to
get
wet
J'connais
plus
mon
texte
je
l'ai
laissé
dans
ma
fouille
I
don't
know
my
text
anymore
I
left
it
in
my
dig
Je
cherche
la
merde
I'm
looking
for
the
shit
Sur
le
cross
on
fume
de
l'herbe
On
the
cross
we
smoke
weed
Man
on
s'emballe
les
couilles
Man
we're
packing
our
balls
Demande
si
t'as
un
double
Ask
if
you
have
a
double
Je
cherche
la
merde
I'm
looking
for
the
shit
Sur
le
cross
on
fume
de
l'herbe
On
the
cross
we
smoke
weed
Man
on
s'emballe
les
couilles
Man
we're
packing
our
balls
Demande
si
t'as
un
double
Ask
if
you
have
a
double
Banlieue
ouest!
Western
suburbs!
Les
juges,
les
profs
maintenent
on
connait
leurs
tchat
The
judges,
the
teachers
now
we
know
their
chat
Depuis
tout
jeune
on
veut
du
biff
commme
Al
pac'
Since
we
were
very
young,
we've
wanted
biff
like
Al
pac'
Banlieue
ouest!
Western
suburbs!
Les
juges,
les
profs
maintenent
on
connait
leurs
tchat
The
judges,
the
teachers
now
we
know
their
chat
Depuis
tout
jeune
on
veut
du
biff
commme
Al
pac'
Since
we
were
very
young,
we've
wanted
biff
like
Al
pac'
Je
pine,
je
prie
dans
les
normes
D1
dans
sa
meilleur
forme
I
pine,
I
pray
in
the
D1
standards
in
its
best
form
S'banlieue
ouest
patriotique
c'est
bien
plu
puissant
qu'une
arme
Being
patriotic
in
the
west
is
much
more
powerful
than
a
weapon
On
pousse
sur
le
bitume
di
di
di
dileur
et
killer
We
push
on
the
asphalt
di
di
di
dileur
and
killer
Une
gazolid
sur
Ségolene
le
rouge
sans
est
ma
couleur
A
gazolid
on
Ségolene
the
red
without
is
my
color
J'crache
sur
les
inccapable
et
sur
les
loin
d'enfant
de
pute
I
spit
on
the
uncapable
and
on
the
far
from
child
whore
Casse-mae
dans
les
parages
et
les
rivaux
préparent
la
chute
Casse-mae
is
around
and
the
rivals
are
preparing
for
the
fall
C'est
pour
noe
détenus
entretenu
par
le
guetho
This
is
for
noe,
maintained
by
the
guetho
Qui
pourrait
vivre
de
ta
perte
sauf
si
t'as
notre
maillot
Who
could
live
from
your
loss
unless
you
have
our
jersey
Le
7.8
anti-chochote
ouais
The
7.8
anti-chochote
yeah
Mon
son
rapporte
My
sound
reports
Fait
la
queue
putain
d'enfoiré
je
le
bourre
ton
porc
Get
in
line
motherfucker
I'll
stuff
it
your
pig
Je
suis
creme
de
creme
anti-flem,
blem
c'est
que
quand
t'es
grand
je
creve
I'm
full
of
anti-flem
cream,
blem
it's
that
when
you
grow
up
I
die
Masta
le
gamin
assure
les
faux,
les
gros
ce
mattent
en
greve
Masta
the
kid
insures
the
fakes,
the
big
ones
are
on
strike
J'apprend
sur
le
tas
en
TT
tatoué
turie
I
learn
on
the
job
by
TT
tattooed
turie
Ralentie
montre
que
j'suis
trop
talentueux
Slowed
down
shows
that
I'm
too
talented
J'malmène
ma
touche
pour
rattatiner
I
abuse
my
touch
to
chat
C'est
un
plafond
de
Zidane
qui
mène
a
la
réalité
It
is
a
ceiling
of
Zidane
that
leads
to
reality
Je
cherche
la
merde
I'm
looking
for
the
shit
Sur
le
cross
on
fume
de
l'herbe
On
the
cross
we
smoke
weed
Man
on
s'emballe
les
couilles
Man
we're
packing
our
balls
Demande
si
t'as
un
double
Ask
if
you
have
a
double
Je
cherche
la
merde
I'm
looking
for
the
shit
Sur
le
cross
on
fume
de
l'herbe
On
the
cross
we
smoke
weed
Man
on
s'emballe
les
couilles
Man
we're
packing
our
balls
Demande
si
t'as
un
double
Ask
if
you
have
a
double
Banlieue
ouest!
Western
suburbs!
Les
juges,
les
profs
maintenent
on
connait
leurs
tchat
The
judges,
the
teachers
now
we
know
their
chat
Depuis
tout
jeune
on
veut
du
biff
commme
Al
pac'
Since
we
were
very
young,
we've
wanted
biff
like
Al
pac'
Banlieue
sud!
Southern
suburbs!
Les
juges,
les
profs
maintenent
on
connait
leurs
tchat
The
judges,
the
teachers
now
we
know
their
chat
Depuis
tout
jeune
on
veut
du
biff
commme
Al
pac'
Since
we
were
very
young,
we've
wanted
biff
like
Al
pac'
J'ai
le
millénium
rime
de
luxe
I
have
the
millennium
rhymes
with
luxury
Moi
j'suis
un
fils
d'esclave
pas
un
fils
de
pute
I
am
a
son
of
a
slave
not
a
son
of
a
bitch
J'viens
du
9.4
gros
I'm
from
the
9.4
big
La
capital
des
brako
The
capital
of
the
brako
On
devient
pas
millionnaire
en
tafant
au
Mc
Do
We
don't
become
a
millionaire
by
hitting
the
Mc
Do
Sarko
j'connais
ton
fils
Sarko
I
know
your
son
Il
est
fassiné
par
mon
geutho
il
a
meme
acheté
mon
disque
He
is
fascinated
by
my
geutho
he
even
bought
my
record
Depuis
quand
les
caniches
veulent
clashé
les
pitt
Since
when
did
the
poodles
want
to
clash
with
the
pitt
Sayé
maintenent
que
j'ai
signé
le
rap
francais
s'attache
a
ma
bite
Said
now
that
I
signed
the
french
rap
is
attached
to
my
cock
J'ai
encerclé
Paris
comme
le
périphérique
I
surrounded
Paris
like
the
ring
road
Appelle
ta
pute
elle
répond
pas
elle
est
avec
kennedy
Call
your
whore
she
doesn't
answer
she's
with
kennedy
Tu
veux
savoir
ce
qui
s'dit
maintenent
dans
tout
les
quartier
Do
you
want
to
know
what
is
being
said
now
in
all
the
neighborhoods
J'suis
un
des
négros
les
plus
chaud
du
rap
game
I'm
one
of
the
hottest
niggas
in
the
rap
game
2500€,
les
100g
tu
connais
le
tarif
2500
€,
the
100g
you
know
the
price
La
coke
est
pur
et
elle
t'éclate
les
narines
The
coke
is
pure
and
it
bursts
your
nostrils
Quand
j'suis
pas
au
tié-kar
When
I'm
not
at
the
tié-kar
J'suis
a
New-York
ou
a
Dakar
I'm
in
New
York
or
Dakar
J'fais
le
bitume
avec
un
flo
avec
un
flo
de
batar
I
do
the
bitumen
with
a
flo
with
a
flo
of
batar
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Dans
les
poches
quelques
grammes
In
the
pockets
a
few
grams
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Dans
les
poches
quelques
grammes
In
the
pockets
a
few
grams
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Dans
les
poches
quelques
grammes
In
the
pockets
a
few
grams
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Brelic
a
la
place
du
crane
Brelic
at
the
place
of
the
crane
Dans
les
poches
quelques
grammes
In
the
pockets
a
few
grams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.