La Fouine - Banlieue sale (feat. Gued'1 & Kennedy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Banlieue sale (feat. Gued'1 & Kennedy)




Banlieue sale (feat. Gued'1 & Kennedy)
Banlieue sale (feat. Gued'1 & Kennedy)
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Dans les poches quelques grammes
In the pockets a few grams
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Dans les poches quelques grammes
In the pockets a few grams
Yeah! hey hey!
Yeah! hey hey!
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Dans les poches quelques grammes
In the pockets a few grams
J'répend la coke j'suis distributeur comme Vagramme
I sell coke I'm a distributor like Vagram
J'suis trop forhen j'viens de sortir mon CLS
I'm too forhen I just took out my CLS
J'suis trop forhen j'viens de kiké un CRS
I'm too forhen I just kiké a CRS
Ma ma ma tass-pé s'emballe
Ma ma ma tass-pé gets carried away
Viens pas m'embrasser si tu as sucé Samba
Don't come and kiss me if you've sucked Samba
Les veines sont coupées
The veins are cut
45 j'irais au QD
45 I would go to the QD
Inculpé, innocupé bah sléy et j'vais me buter
Charged, unoccupied bah sléy and I'm going to kill myself
Je hais Sarko donc qu'il aille niquer sa mere
I hate Sarko so let him go fuck his mother
Il parait qu'il ya un nouveau membres dans le ministère a merde
It seems that there is a new member in the ministry of shit
78 sur mon torse
78 on my torso
On reve de Porsche
We dream of Porsche
On reve de fait fait
We are dreaming of fact done
Ils veulent que j'retourne au trou qu'est ce que j'ai fait disent que d'la merde
They want me to go back to the hole what have I done say that shit
Je dors chez le voisin quand les keufs viennent toquer
I'm sleeping at the neighbor's house when the kids come knocking
C'est dingue les p'tits n'ont pas de dent ils veulent d'ja qu'on les fassent croquer
It's crazy the little ones don't have a tooth they just want to be chewed
Choquer, foquer la tol laissent des cékelles
To shock, to provoke the tol leave of the cékelles
Depuis quand les poulets veulent voler de leurs propres ailes
Since when do chickens want to fly on their own
Quand jprends le micro les banlieues se lèvent
When I take the microphone the suburbs get up
Les keufs me soulèvent
The keufs lift me up
Les rappeurs on du sperm sur les levres
Rappers have cum on their lips
Il suffits d'un sms pour que ta tass mouilles
It only takes a text message for your tass to get wet
J'connais plus mon texte je l'ai laissé dans ma fouille
I don't know my text anymore I left it in my dig
Je cherche la merde
I'm looking for the shit
Sur le cross on fume de l'herbe
On the cross we smoke weed
Man on s'emballe les couilles
Man we're packing our balls
Demande si t'as un double
Ask if you have a double
Je cherche la merde
I'm looking for the shit
Sur le cross on fume de l'herbe
On the cross we smoke weed
Man on s'emballe les couilles
Man we're packing our balls
Demande si t'as un double
Ask if you have a double
Banlieue ouest!
Western suburbs!
Les juges, les profs maintenent on connait leurs tchat
The judges, the teachers now we know their chat
Depuis tout jeune on veut du biff commme Al pac'
Since we were very young, we've wanted biff like Al pac'
Banlieue ouest!
Western suburbs!
Les juges, les profs maintenent on connait leurs tchat
The judges, the teachers now we know their chat
Depuis tout jeune on veut du biff commme Al pac'
Since we were very young, we've wanted biff like Al pac'
Je pine, je prie dans les normes D1 dans sa meilleur forme
I pine, I pray in the D1 standards in its best form
S'banlieue ouest patriotique c'est bien plu puissant qu'une arme
Being patriotic in the west is much more powerful than a weapon
On pousse sur le bitume di di di dileur et killer
We push on the asphalt di di di dileur and killer
Une gazolid sur Ségolene le rouge sans est ma couleur
A gazolid on Ségolene the red without is my color
J'crache sur les inccapable et sur les loin d'enfant de pute
I spit on the uncapable and on the far from child whore
Casse-mae dans les parages et les rivaux préparent la chute
Casse-mae is around and the rivals are preparing for the fall
C'est pour noe détenus entretenu par le guetho
This is for noe, maintained by the guetho
Qui pourrait vivre de ta perte sauf si t'as notre maillot
Who could live from your loss unless you have our jersey
Le 7.8 anti-chochote ouais
The 7.8 anti-chochote yeah
Mon son rapporte
My sound reports
Fait la queue putain d'enfoiré je le bourre ton porc
Get in line motherfucker I'll stuff it your pig
Je suis creme de creme anti-flem, blem c'est que quand t'es grand je creve
I'm full of anti-flem cream, blem it's that when you grow up I die
Masta le gamin assure les faux, les gros ce mattent en greve
Masta the kid insures the fakes, the big ones are on strike
J'apprend sur le tas en TT tatoué turie
I learn on the job by TT tattooed turie
Ralentie montre que j'suis trop talentueux
Slowed down shows that I'm too talented
J'malmène ma touche pour rattatiner
I abuse my touch to chat
C'est un plafond de Zidane qui mène a la réalité
It is a ceiling of Zidane that leads to reality
Je cherche la merde
I'm looking for the shit
Sur le cross on fume de l'herbe
On the cross we smoke weed
Man on s'emballe les couilles
Man we're packing our balls
Demande si t'as un double
Ask if you have a double
Je cherche la merde
I'm looking for the shit
Sur le cross on fume de l'herbe
On the cross we smoke weed
Man on s'emballe les couilles
Man we're packing our balls
Demande si t'as un double
Ask if you have a double
Banlieue ouest!
Western suburbs!
Les juges, les profs maintenent on connait leurs tchat
The judges, the teachers now we know their chat
Depuis tout jeune on veut du biff commme Al pac'
Since we were very young, we've wanted biff like Al pac'
Banlieue sud!
Southern suburbs!
Les juges, les profs maintenent on connait leurs tchat
The judges, the teachers now we know their chat
Depuis tout jeune on veut du biff commme Al pac'
Since we were very young, we've wanted biff like Al pac'
J'ai le millénium rime de luxe
I have the millennium rhymes with luxury
Moi j'suis un fils d'esclave pas un fils de pute
I am a son of a slave not a son of a bitch
J'viens du 9.4 gros
I'm from the 9.4 big
La capital des brako
The capital of the brako
On devient pas millionnaire en tafant au Mc Do
We don't become a millionaire by hitting the Mc Do
Sarko j'connais ton fils
Sarko I know your son
Il est fassiné par mon geutho il a meme acheté mon disque
He is fascinated by my geutho he even bought my record
Depuis quand les caniches veulent clashé les pitt
Since when did the poodles want to clash with the pitt
Sayé maintenent que j'ai signé le rap francais s'attache a ma bite
Said now that I signed the french rap is attached to my cock
J'ai encerclé Paris comme le périphérique
I surrounded Paris like the ring road
Appelle ta pute elle répond pas elle est avec kennedy
Call your whore she doesn't answer she's with kennedy
Tu veux savoir ce qui s'dit maintenent dans tout les quartier
Do you want to know what is being said now in all the neighborhoods
J'suis un des négros les plus chaud du rap game
I'm one of the hottest niggas in the rap game
2500€, les 100g tu connais le tarif
2500 €, the 100g you know the price
La coke est pur et elle t'éclate les narines
The coke is pure and it bursts your nostrils
Quand j'suis pas au tié-kar
When I'm not at the tié-kar
J'suis a New-York ou a Dakar
I'm in New York or Dakar
J'fais le bitume avec un flo avec un flo de batar
I do the bitumen with a flo with a flo of batar
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Dans les poches quelques grammes
In the pockets a few grams
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Dans les poches quelques grammes
In the pockets a few grams
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Dans les poches quelques grammes
In the pockets a few grams
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Brelic a la place du crane
Brelic at the place of the crane
Dans les poches quelques grammes
In the pockets a few grams






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.