Paroles et traduction La Fouine - Bénédictions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah
Eh
yo
Fouiny
Eh
yo
Fouiny
Plus
de
perquis'
à
la
maison,
j'suis
refait
No
more
searches
at
my
crib,
I'm
back
on
my
feet
Le
son
est
lourd,
tu
remets
The
sound
is
heavy,
you
play
it
on
repeat
Tu
retombes,
tu
ressors,
les
mêmes
erreurs,
tu
refais
You
fall,
you
rise,
same
mistakes,
you
repeat
Après
la
mort,
tu
renais,
t'avais
tout
et
tu
râlais
After
death,
you're
reborn,
you
had
it
all
and
you
complained
Et
pour
t'empêcher
d'briller
gros,
les
ennemis
se
relaient
And
to
keep
you
from
shining,
baby,
the
enemies
take
turns
On
s'en
sort
en
bicravant,
rien
qu'ça
lèche
apparemment
We
get
by
hustling,
seems
like
everyone's
just
licking
Qui
sont
les
fils
de
putes,
les
lâches?
Who
are
the
sons
of
bitches,
the
cowards?
Gros,
tu
l'apprends
en
t'en
allant
Girl,
you
learn
as
you
go
Ils
font
des
thunes
sans
talent
They
make
money
with
no
talent
J'ai
trop
d'montres,
j'ai
l'bras
long
I
got
too
many
watches,
my
arm
is
long
Ma
meuf
a
les
couleurs
de
Manchester
United
sous
l'talon
My
girl
got
the
Manchester
United
colors
under
her
heel
J'collectionne
les
bolides,
les
Rollys
I
collect
fast
cars,
Rolexes
J'dormirai
avec
une
bombe
même
si
je
pissais
au
lit
I'd
sleep
with
a
bomb
even
if
I
wet
the
bed
Au
fait,
moi
c'est
Fouiny
baby
By
the
way,
I'm
Fouiny
baby
J'ai
plusieurs
cartes
grises
dans
mon
sac
Fendi
I
got
several
car
registrations
in
my
Fendi
bag
Toujours
en
équipe,
baisse
pas
mon
slip
pour
faire
un
hit
Always
in
a
team,
I
don't
drop
my
pants
for
a
hit
C'est
pas
mon
type,
quand
j'rappe,
c'est
deep
That's
not
my
style,
when
I
rap,
it's
deep
J'aime
pas
les
hommes
en
bleu,
nigga,
I
don't
like
men
in
blue,
girl,
Ouais
comme
les
Bloods
et
les
Crips
Yeah,
like
the
Bloods
and
the
Crips
Ça
parle
pour
rien,
ça
discute
They
talk
for
nothing,
just
chit-chat
Obligé
d'être
un
maquereau
quand
la
vie
est
une
pute
Gotta
be
a
pimp
when
life
is
a
whore
Ingénieur,
plus
de
voix,
monte
le
son
Engineer,
more
vocals,
turn
up
the
sound
Ça
fait
20
piges
qu'ils
s'enjaillent
sur
mes
sons
They've
been
vibing
to
my
tracks
for
20
years
Concessionnaire,
j'ai
besoin
d'plus
d'options
Dealer,
I
need
more
options
Papa,
j'ai
besoin
plus
de
bénédictions
Dad,
I
need
more
blessings
Ingénieur,
plus
de
voix,
monte
le
son
Engineer,
more
vocals,
turn
up
the
sound
Ça
fait
20
piges
qu'ils
s'enjaillent
sur
mes
sons
They've
been
vibing
to
my
tracks
for
20
years
Concessionnaire,
j'ai
besoin
d'plus
d'options
Dealer,
I
need
more
options
Papa,
j'ai
besoin
plus
de
bénédictions
Dad,
I
need
more
blessings
Dans
les
yeux
d'mes
ennemis,
j'trouve
la
force
d'avancer
In
the
eyes
of
my
enemies,
I
find
the
strength
to
move
forward
J'me
rappelle
d'où
je
viens
quand
je
n'sais
plus
où
je
vais
I
remember
where
I
came
from
when
I
don't
know
where
I'm
going
J'essaye
d'noyer
mes
soucis
dans
l'alcool
mais
ils
savent
nager
I
try
to
drown
my
worries
in
alcohol
but
they
know
how
to
swim
J'suis
juste
de
passage,
mon
album
est
un
messager
(messager)
I'm
just
passing
through,
my
album
is
a
messenger
(messenger)
T'étais
mon
frérot
mais
tu
m'as
tourné
le
dos
You
were
my
brother
but
you
turned
your
back
on
me
En
amitié,
on
perd
au
change,
on
n'connaît
jamais
les
taux
(nan,
nan)
In
friendship,
we
lose
in
the
exchange,
we
never
know
the
rates
(no,
no)
J'connais
la
son-pri,
sa
monotonie
(sa
monotonie)
I
know
the
prison,
its
monotony
(its
monotony)
Bois-d'Arcy,
Osny,
rêves
à
l'agonie
Bois-d'Arcy,
Osny,
dreams
in
agony
Y'a
plus
d'place
dans
mon
cœur
comme
dans
le
jean
de
Cardi
B
There's
no
more
room
in
my
heart
like
in
Cardi
B's
jeans
L'rap
français
est
bloqué,
ils
ont
besoin
d'ma
Face
ID
French
rap
is
stuck,
they
need
my
Face
ID
J'm'en
bats
les
couilles,
j'fais
du
biff,
du
mardi
au
mardi
I
don't
give
a
damn,
I
make
money,
Tuesday
to
Tuesday
En
me
voyant,
ta
meuf
mouille,
eh
pool
party
Seeing
me,
your
girl
gets
wet,
eh
pool
party
Et
j'ai
couru
quand
ils
m'ont
dit
marche
ou
crève
(marche
ou
crève)
And
I
ran
when
they
told
me
walk
or
die
(walk
or
die)
Dans
mes
cauchemars,
j'ai
la
vie
de
tes
rêves
In
my
nightmares,
I
have
the
life
of
your
dreams
En
prison,
y'a
qu'des
coupables,
gros,
qui
plaident
leur
innocence
In
prison,
there
are
only
guilty
people,
girl,
who
plead
their
innocence
Le
savoir
c'est
de
L'argent
et
toi
t'es
dans
l'ignorance
Knowledge
is
money
and
you're
in
ignorance
Ingénieur,
plus
de
voix,
monte
le
son
Engineer,
more
vocals,
turn
up
the
sound
Ça
fait
20
piges
qu'ils
s'enjaillent
sur
mes
sons
They've
been
vibing
to
my
tracks
for
20
years
Concessionnaire,
j'ai
besoin
d'plus
d'options
Dealer,
I
need
more
options
Papa,
j'ai
besoin
plus
de
bénédictions
Dad,
I
need
more
blessings
Ingénieur,
plus
de
voix,
monte
le
son
Engineer,
more
vocals,
turn
up
the
sound
Ça
fait
20
piges
qu'ils
s'enjaillent
sur
mes
sons
They've
been
vibing
to
my
tracks
for
20
years
Concessionnaire,
j'ai
besoin
d'plus
d'options
Dealer,
I
need
more
options
Papa,
j'ai
besoin
plus
de
bénédictions
Papa,
I
need
more
blessings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.