La Fouine - C'est ça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fouine - C'est ça




La-la La Fouine j′ai le son qu'il faut (c′est ça!)
La-la Fouine, я его как надо (это и есть!)
Ahmed débarque avec toutes tes pines-co (c'est ça!)
Ахмед высаживается со всеми твоими соснами-ко (вот что!)
Y'a tous les rhos et ça pue l′bédo (c′est ça!)
Там все рос и воняет Бедо (вот оно!)
Ça sent la ... et bien il fait chaud (c'est ça!)
Пахнет ... ну и жарко (вот оно!)
La main en l′air si t'es pas macqué (c′est ça!)
Руки вверх, если ты не замазан (вот что!)
Vas y ma belle, fais-toi remarquer (c'est ça!)
Иди, красавица, сделай себе замечание (вот оно!)
Les gars ont faim, juste à côté (c′est ça
Ребята проголодались, там рядом (это
Tu veux savoir si y'a moyen d'croquer (c′est ça!)
Ты хочешь знать, есть ли способ хрустеть (именно так!)
l′ami, lève la main en l'air (c′est ça!)
Эй, друг, подними руку вверх (Вот так!)
Car il n'est plus question d′se taire (c'est ça!)
Потому что молчать (именно так!)
Leurs barreaux retiennent trop d′nos frères (tous ensemble)
Их решетки держат слишком много наших братьев (все вместе)
La justice nique sa mère (encore)
Правосудие обрушилось на мать (еще)
l'ami, lève la main en l'air (c′est ça!)
Эй, друг, подними руку вверх (Вот так!)
Car il n′est plus question d'se taire (c′est ça!)
Потому что молчать (именно так!)
Leurs barreaux retiennent trop d'nos frères (tous ensemble)
Их решетки держат слишком много наших братьев (все вместе)
La justice nique sa mère
Правосудие избивает мать
mec, juste une phrase
Эй, чувак, всего одна фраза.
Pousse le son à fond que j′tape juste une phase
Толкает звук до дна, как я набираю только фазу
Juste une phase, juste une phrase car dans ta petite tête il te manque juste une case
Просто фаза, просто фраза, потому что в твоей маленькой голове не хватает только коробки
Ça c'est pour les rhos qui s′sont fait recaler, pour les rhos qui sont enfermés
Это для Роса, который пересчитал, для Роса, который заперт
Pour une dix keuss khamsa lef, ça-ça c'est pour les rhos qui sont zahef stahef
За десять keuss хамса леф, это-это rhos, которые zahef stahef
La famille, t'as poucave tes rhos, tu retrouves sans amis
Семья, ты пукаве свои рос, ты без друзей
Tu pues la hi′, t′as plus fierté, plus d'orgueil
Ты воняешь хи', у тебя больше гордости, больше гордости
T′as tout perdu mec, il reste que ta grande gueule
Ты потерял все, чувак.
Tellement d'stress et d′keufs dans ta vie que tu t'es subitement à balancer tous tes reufs
В твоей жизни столько стрессов и кайфов, что ты внезапно выбрасываешь все свои реуфы
Ma belle cesse tes histoires, quartier chic, suis-moi dans ma banlieue, j′sais que tu kiffe les rebeus
Моя красавица, прекрати свои истории, шикарный район, следуй за мной в мой пригород, я знаю, что ты любишь ребеусов.
Tu sais qu'j'ai l′vice, j′sais qu't′as l'fric, j′t'ai attiré
Ты знаешь, что у меня есть порок, я знаю, что у тебя есть деньги, я привлекла тебя.
J′dis vrai, j'te présente tous les res-frè
Я говорю правду.
C'est 78 style, quelques tapes et j′taille
Это 78 стиль, несколько taps и я Размер
J′fais mon taf, j'te laisse le freestyle
Я делаю свою работу, я оставляю тебя вольной
La-la La Fouine j′ai le son qu'il faut (c′est ça!)
La-la Fouine, я его как надо (это и есть!)
Ahmed débarque avec toutes tes pines-co (c'est ça!)
Ахмед высаживается со всеми твоими соснами-ко (вот что!)
Y′a tous les rhos et ça pue l'bédo (c'est ça!)
Там все рос и воняет Бедо (вот оно!)
Ça sent la ... et bien il fait chaud (c′est ça!)
Пахнет ... ну и жарко (вот оно!)
La main en l′air si t'es pas macqué (c′est ça!)
Руки вверх, если ты не замазан (вот что!)
Vas y ma belle, fais-toi remarquer (c'est ça!)
Иди, красавица, сделай себе замечание (вот оно!)
Les gars ont faim, juste à côté (c′est ça
Ребята проголодались, там рядом (это
Tu veux savoir si y'a moyen d′croquer (c'est ça!)
Ты хочешь знать, есть ли способ хрустеть (именно так!)
l'ami, lève la main en l′air (c′est ça!)
Эй, друг, подними руку вверх (Вот так!)
Car il n'est plus question d′se taire (c'est ça!)
Потому что молчать (именно так!)
Leurs barreaux retiennent trop d′nos frères (tous ensemble)
Их решетки держат слишком много наших братьев (все вместе)
La justice nique sa mère (encore)
Правосудие обрушилось на мать (еще)
l'ami, lève la main en l′air (c'est ça!)
Эй, друг, подними руку вверх (Вот так!)
Car il n'est plus question d′se taire (c′est ça!)
Потому что молчать (именно так!)
Leurs barreaux retiennent trop d'nos frères (tous ensemble)
Их решетки держат слишком много наших братьев (все вместе)
La justice nique sa mère
Правосудие избивает мать
Pour tous ceux qui comptent leurs jours, tout est gris en bas des tours
Для всех, кто считает свои дни, все серое внизу башен
Vas-y La Fouine balance ton son car les vrais savent
Иди, Ищейка, Качай свой звук, потому что настоящие знают.
Pour tous ceux qui comptent leurs jours, tout est gris en bas des tours
Для всех, кто считает свои дни, все серое внизу башен
Vas-y La Fouine balance ton son car les vrais savent
Иди, Ищейка, Качай свой звук, потому что настоящие знают.
La Fouine balance le son, faut me laisser, ça c′est pour les rhos stressés
- Хмуро пробормотал он, - я должен уйти, это для стрессов роса.
C'est pour les meufs frisées, tressés, si le rap est un faux, ben laisse-moi l′dresser
Это для кудрявых, плетеных телок, Если рэп-подделка, дай мне его приручить.
La-la-la La Fouine, j'ai la-la-la la flemme de trainer dans tes ANPE men
Я не хочу тусоваться с тобой.
C′est ça, j'te laisse savourer ça, starlef la famille toujours bien pé-sa
Вот что, я позволю тебе насладиться этим, старлеф семья всегда хорошо Пе-СА
Monte le son garçon, monte le son, j'veux pas qu′les gens restent assis, froids comme des glaçons
Поднимай звук, мальчик, поднимай звук, я не хочу, чтобы люди сидели, холодные, как сосульки.
Ma belle enlève ton écharpe même si t′as un suçon, laisse La Fouine engrainer toutes tes pulsions
Моя красавица снимает свой шарф, даже если у тебя есть сосок, пусть сука откармливает все твои побуждения
J'ai trainé dans tes halls, trainé dans tes taules
Я тусовался в твоих залах, тусовался в твоих тюрьмах.
Trainé les gens te mettent un coup d′couteau dans l'épaule
Тащиться туда, где люди всаживают тебе нож в плечо.
78190, j′viens d'là les gens te goument à 190
78190, я из того места, где люди тебя грызут в 190
La Fouine toujours opé′, nique l'OPJ et la SRPJ
Все еще рыщет, обнимает OPJ и SRPJ
Versailles, ils veulent me voir sous terre, die, sous terre, sous terre, c'est ça
Версаль, они хотят видеть меня под землей, умереть, под землей, под землей, вот что
La-la La Fouine j′ai le son qu′il faut (c'est ça!)
La-la Fouine, я его как надо (это и есть!)
Ahmed débarque avec toutes tes pines-co (c′est ça!)
Ахмед высаживается со всеми твоими соснами-ко (вот что!)
Y'a tous les rhos et ça pue l′bédo (c'est ça!)
Там все рос и воняет Бедо (вот оно!)
Ça sent la ... et bien il fait chaud (c′est ça!)
Пахнет ... ну и жарко (вот оно!)
La main en l'air si t'es pas macqué (c′est ça!)
Руки вверх, если ты не замазан (вот что!)
Vas y ma belle, fais-toi remarquer (c′est ça!)
Иди, красавица, сделай себе замечание (вот оно!)
Les gars ont faim, juste à côté (c'est ça
Ребята проголодались, там рядом (это
Tu veux savoir si y′a moyen d'croquer (c′est ça!)
Ты хочешь знать, есть ли способ хрустеть (именно так!)
l'ami, lève la main en l′air (c'est ça!)
Эй, друг, подними руку вверх (Вот так!)
Car il n'est plus question d′se taire (c′est ça!)
Потому что молчать (именно так!)
Leurs barreaux retiennent trop d'nos frères (tous ensemble)
Их решетки держат слишком много наших братьев (все вместе)
La justice nique sa mère (encore)
Правосудие обрушилось на мать (еще)
l′ami, lève la main en l'air (c′est ça!)
Эй, друг, подними руку вверх (Вот так!)
Car il n'est plus question d′se taire (c'est ça!)
Потому что молчать (именно так!)
Leurs barreaux retiennent trop d'nos frères (tous ensemble)
Их решетки держат слишком много наших братьев (все вместе)
La justice nique sa mère
Правосудие избивает мать
Pour tous ceux qui comptent leurs jours, tout est gris en bas des tours
Для всех, кто считает свои дни, все серое внизу башен
Vas-y La Fouine balance ton son car les vrais savent
Иди, Ищейка, Качай свой звук, потому что настоящие знают.
Pour tous ceux qui comptent leurs jours, tout est gris en bas des tours
Для всех, кто считает свои дни, все серое внизу башен
Vas-y La Fouine balance ton son car les vrais savent
Иди, Ищейка, Качай свой звук, потому что настоящие знают.





Writer(s): Laouni Mouhid, Clement Nicolas Henri Dumoulin, Marc Henry Jouanneaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.