Paroles et traduction La Fouine - Colorés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
yo
Fouiny
Eh
yo
Fouiny
Young
Frenchy
808
Young
Frenchy
808
Ça
s'invente
des
vies
pour
être
crédible,
c'est
ça
les
rappeurs
Rappers
invent
lives
to
be
believable,
that's
how
it
is
Devant la juge
ça
fait des
six-neufs,
face
au
procureur
In
front
of
the
judge
they
play
dumb,
facing
the
prosecutor
J'ai
du mal
à
me
lever
le
matin
car
j'suis
un
grand
rêveur
I
have
trouble
getting
up
in
the
morning
because
I'm
a
big
dreamer
J'ai
quitté
la
rue
car
elle
avait
des
pierres
dans
le
cœur
I
left
the
streets
because
they
had
stones
in
their
heart
J'ai
écris
Les
Soleils
de
Minuit,
khoya
j'ai
rayonné
I
wrote
Midnight
Suns,
khoya
I
shone
J'aperçois
des
traces
de
cocaïna
quand
j'te
ris
au
nez
I
see
traces
of
cocaine
when
I
laugh
in
your
face
Fouin'
quelle
est
ta
couleur
préférée?
J'ai
dis
violet
Fouin'
what's
your
favorite
color?
I
said
purple
Sur
Instagram
font
les
lions,
On
Instagram
they
act
like
lions,
dans
la
rue
ils
ont
miaulé (miaulé,
miaulé)
in
the
street
they
meowed
(meowed,
meowed)
Les
fenêtres
de
ma
cellule
sont
cassés
The
windows
of
my
cell
are
broken
Les
embrouilles
c'est
comme
les
joints,
ça
finit
par
se
tasser
Trouble
is
like
joints,
it
eventually
settles
down
Putain
j'en
ai
fais
du
chemin
depuis
le
Square
Jean
Macé
Damn
I've
come
a
long
way
since
Square
Jean
Macé
Les
douleurs
en
moi
ne
veulent
pas
s'effacer,
la
vie
est
sombre
mais
The
pains
in
me
don't
want
to
fade,
life
is
dark
but
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
The
girls
have
colored
hair
Appart'
sur
la
rue
Saint-Honoré
Apartment
on
Saint-Honoré
street
Je
me
répétais:
"le
million,
je
l'aurai"
I
kept
telling
myself:
"I'll
get
the
million"
Maintenant
j'pense
plus
qu'à
le
dépenser
Now
I
only
think
about
spending
it
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
The
girls
have
colored
hair
Appart'
sur
la
rue
Saint-Honoré
Apartment
on
Saint-Honoré
street
Je
me
répétais:
"le
million,
je
l'aurai"
I
kept
telling
myself:
"I'll
get
the
million"
Calme-toi
mon
bébé,
pour
les
embrouilles,
j'ai
pas
le
time
Calm
down
baby,
I
don't
have
time
for
trouble
Mets
tes
fesses
sur
ma
face,
que
l'on
fasse
un
FaceTime
Put
your
ass
on
my
face,
let's
FaceTime
Un
gros
joint,
j'quitte
la
terre
et
je
m'envole
sans
fusée
A
big
joint,
I
leave
the
earth
and
fly
away
without
a
rocket
J'ai
jamais
cherché
la
bagarre
mais
je
l'ai
jamais
refusé
I
never
looked
for
a
fight
but
I
never
refused
one
J'ai
des
baraques
partout,
y
a
ma
tête
sur
Netflix
I
have
houses
everywhere,
my
face
is
on
Netflix
J'suis
devenu
SVF,
sans
villa
fixe
I
became
SVF,
without
a
fixed
villa
Et
je
voyage
partout,
à
Vegas,
à
Phuket
And
I
travel
everywhere,
to
Vegas,
to
Phuket
J'suis
trop
fatigué,
y
a
un
lit
dans
le
jet (dans
le
jet)
I'm
too
tired,
there's
a
bed
on
the
jet
(on
the
jet)
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
The
girls
have
colored
hair
Avalanche
de
neige,
de
poudreuse
dans
leur
nez
Avalanche
of
snow,
powder
in
their
noses
Ça
sent
mauvais
si
ton
meilleur
shab
It
smells
bad
if
your
best
buddy
Est
dans
le
bureau
de
l'inspecteur
avec
Une
clope,
un
café
Is
in
the
inspector's
office
with
a
cigarette
and
a
coffee
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
The
girls
have
colored
hair
Appart'
sur
la
rue
Saint-Honoré
Apartment
on
Saint-Honoré
street
Je
me
répétais:
"le
million,
je
l'aurai"
I
kept
telling
myself:
"I'll
get
the
million"
Maintenant
j'pense
plus
qu'à
le
dépenser
Now
I
only
think
about
spending
it
Les
poucaves
ont
les
cheveux
colorés
The
girls
have
colored
hair
Appart'
sur
la
rue
Saint-Honoré
Apartment
on
Saint-Honoré
street
Je
me
répétais:
"le
million,
je
l'aurai"
I
kept
telling
myself:
"I'll
get
the
million"
Maintenant
j'pense
plus
qu'à
le
dépenser
Now
I
only
think
about
spending
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.