La Fouine - D'où l'on vient - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fouine - D'où l'on vient




D'où l'on vient
Откуда мы родом
Yeah, quoi d'neuf Fouiny Babe
Да, чё как, красотка?
Yeah, impossible pour moi d'oublier des frères comme eux
Да, я никогда не забуду таких братьев, как они.
Yeah, quoi d'neuf Fouiny Babe
Да, чё как, красотка?
Uh huh, yeah parce que d'où l'on vient
Ага, да, потому что оттуда мы родом.
Yeah, yeah
Да, да.
La Fouine un jour tu vas percer
La Fouine, однажды ты пробьешься.
T'oublieras le goût d'la misère, le goût du mafé
Забудешь вкус нищеты, вкус мафе.
Tous ces gens pour qui tu auras compté
Все эти люди, для которых ты что-то значил,
Tu n'auras plus rien à leur raconter
Тебе больше нечего будет им рассказать.
T'oublieras le goût de toutes ces choses simples
Забудешь вкус всех этих простых вещей.
On sera qu'un reflet dans le rétro de ton X-5
Мы будем лишь отражением в зеркале заднего вида твоего X5.
Tu passeras l'bonjour aux étoiles
Будешь здороваться со звездами.
T'oublieras qu'ici on trime, qu'ici on pédale
Забудешь, что здесь мы пашем, что здесь мы крутим педали.
Tu feras le nécessaire pour briller
Сделаешь все необходимое, чтобы блистать.
T'en oublieras même que ton père était ouvrier
Даже забудешь, что твой отец был рабочим.
Le soir dans ta loge tu vas pleurer, crier
Вечером в своей гримерке будешь плакать, кричать.
Personne à tes côtés, t'en oublieras même de prier
Никого рядом с тобой, даже забудешь молиться.
T'oublieras les petits frères en découvrant les grosses sommes
Забудешь младших братьев, увидев большие суммы.
T'oublieras les meufs biens, tu voudras des meufs bonnes
Забудешь хороших девчонок, захочешь красивых.
T'oublieras tous ces bons moments qu'on a passés
Забудешь все те хорошие моменты, что мы пережили.
Ici, on n'oublie pas l'passé
Здесь мы не забываем прошлое.
Parce que l'on sait d'où l'on vient
Потому что мы знаем, откуда мы родом.
Et que l'on a tant cherché
И что мы так долго искали
La lumière, le poing serré
Свет, сжав кулаки.
Parce que l'on sait d'où l'on vient, hey
Потому что мы знаем, откуда мы родом, эй.
Parce que l'on sait d'où l'on vient
Потому что мы знаем, откуда мы родом.
Et que l'on a tant cherché
И что мы так долго искали
La lumière, et comme j'sais d'où je viens
Свет, и поскольку я знаю, откуда я родом,
Je sais je vais, hey, hey
Я знаю, куда я иду, эй, эй.
Yeah, La Fouine un jour tu vas percer
Да, La Fouine, однажды ты пробьешься.
T'oublieras les gens, les halls qui nous ont bercés
Забудешь людей, подъезды, которые нас качали.
T'oublieras les grecs que l'on partageait en quatre
Забудешь греческий салат, который мы делили на четверых.
T'oublieras la taule, les fenêtres et les lancers d'pâtes
Забудешь тюрьму, окна и переброску макарон.
T'oublieras les frères qui t'ont aidé
Забудешь братьев, которые тебе помогали.
Dans ton gamos, les caisses que l'on t'a prêtées
В твоей тачке, тачки, которые мы тебе одалживали.
Les gens avec qui tu rappais en indé'
Людей, с которыми ты читал рэп на инди-лейбле.
T'iras sniffer d'la coke avec les gens blindés
Пойдешь нюхать кокс с богачами.
Les VIP, les nouveaux délires
VIP, новые заморочки.
Ici, on a qu'notre amitié à t'offrir
Здесь у нас есть только наша дружба, которую мы можем тебе предложить.
Nous, au moins on t'aime pour c'que tu es
Мы, по крайней мере, любим тебя таким, какой ты есть.
T'oublieras nos habitudes, nos rituels
Забудешь наши привычки, наши ритуалы.
Tu partiras et tu reviendras ap
Ты уедешь и вернешься позже.
Restera plus qu'tes tags au bâtiment 4
Останутся только твои тэги на 4-м корпусе.
Restera plus qu'ton nom sur les mur du ste-po
Останется только твое имя на стенах Сен-По.
Ici, on n'oublie pas les potos
Здесь мы не забываем друзей.
Parce que l'on sait d'où l'on vient
Потому что мы знаем, откуда мы родом.
Et que l'on a tant cherché
И что мы так долго искали
La lumière, le poing serré
Свет, сжав кулаки.
Parce que l'on sait d'où l'on vient, hey
Потому что мы знаем, откуда мы родом, эй.
Parce que l'on sait d'où l'on vient
Потому что мы знаем, откуда мы родом.
Et que l'on a tant cherché
И что мы так долго искали
La lumière, et comme j'sais d'où je viens
Свет, и поскольку я знаю, откуда я родом,
Je sais je vais, hey, hey
Я знаю, куда я иду, эй, эй.
Yeah, lassé, tu reviendras au ter-ter
Да, уставший, ты вернешься в район.
Pépère, on t'accueillera tous les bras ouverts
Спокойно, мы примем тебя с распростертыми объятиями.
On n'oublie jamais l'chemin des tours
Мы никогда не забываем дорогу к башням.
Ici, on donne sans attendre en retour
Здесь мы отдаем, не ожидая ничего взамен.
Fouiny Baby, on connaît pas
Fouiny Baby, мы не знаем.
Nous, on connaît Laouni Mouhid d'Casablanca
Мы знаем Лауни Мухида из Касабланки.
Frérot, quoi qu'il en soit
Братан, как бы то ни было,
T'es dans la merde, pas dans la soie
Ты родился в дерьме, а не в шелках.
Quoi qu'il en soit-a-a-a-a
Как бы то ни было-о-о-о-о.
On vit le passé-é-é-é-é
Мы живем прошлым-ы-ы-ы-ым.
Et on n'oublie pas-as-as-as-as
И мы не забываем-а-а-а-аем.
Yeah, yeah
Да, да.
Quoi qu'il en soit-a-a-a-a
Как бы то ни было-о-о-о-о.
On vit le passé-é-é-é-é
Мы живем прошлым-ы-ы-ы-ым.
Et on n'oublie pas-as-as-as-as
И мы не забываем-а-а-а-аем.
Yeah, yeah (Yeah)
Да, да (Да).
Parce que l'on sait d'où l'on vient (parce que l'on sait d'où l'on vient)
Потому что мы знаем, откуда мы родом (потому что мы знаем, откуда мы родом).
Et que l'on a tant cherché (on a tant cherché, ouais)
И что мы так долго искали (мы так долго искали, да).
La lumière le poing serré (on a tant prié ma gueule)
Свет, сжав кулаки (мы так много молились, приятель).
Parce que l'on sait d'où l'on vient, hey
Потому что мы знаем, откуда мы родом, эй.
Parce que l'on sait d'où l'on vient
Потому что мы знаем, откуда мы родом.
Et que l'on a tant cherché (on a tant cherché)
И что мы так долго искали (мы так долго искали).
La lumière, et comme je sais d'où je viens
Свет, и поскольку я знаю, откуда я родом,
Je sais je vais, hey hey (on sait l'on va, frérot)
Я знаю, куда я иду, эй, эй (мы знаем, куда мы идем, братан).
Parce que l'on sait d'où l'on vient (Skalpovich)
Потому что мы знаем, откуда мы родом (Skalpovich).
Et que l'on a tant cherché (Fouiny Babe)
И что мы так долго искали (Fouiny Babe).
La lumière le poing serré (D'où l'on vient, frérot)
Свет, сжав кулаки (Откуда мы родом, братан).
Parce que l'on sait d'où l'on vient, hey (on sait d'où l'on vient)
Потому что мы знаем, откуда мы родом, эй (мы знаем, откуда мы родом).
Parce que l'on sait d'ou l'on vient
Потому что мы знаем, откуда мы родом.
Et que l'on a tant cherché (c'est d'là qu'on vient)
И что мы так долго искали (отсюда мы родом).
La lumière et comme je sais d'où je viens
Свет, и поскольку я знаю, откуда я родом,
Je sais je vais, hey, hey
Я знаю, куда я иду, эй, эй.
Yeah, Momo, Large, Ben Kembah, Darsh, Petcho, Toumani
Да, Момо, Лардж, Бен Кемба, Дарш, Петчо, Тумани.
Aroun, Moubaka, la famille Megraoui, la famille Diarra
Арун, Мубака, семья Меграуи, семья Диарра.
El Caïrie, Algérie, El Loilantie, Bourlaff, Kery, News
Эль-Каир, Алжир, Эль-Луиланти, Бурлафф, Кери, Ньюс.
Bang Bang, Awars, Amidou, Emjahela, Michael, Balin, Criminel
Бэнг Бэнг, Аварс, Амиду, Эмджахела, Майкл, Балин, Криминель.
Paulo, Skato, Futé, Clément, Dika, Mani, Zoulou, Gorusic
Пауло, Скато, Футе, Клемент, Дика, Мани, Зулу, Горусик.
Baki, Gok, Sophia, Cerrou, Dixon, Trappes
Баки, Гок, София, Серру, Диксон, Трапп.
Tous ceux que j'oublie, ma petite gueule
Всех, кого я забыл, моя крошка.
Tous les petits du square, GSP
Все пацаны с площадки, GSP.





Writer(s): Mouhid Laouni, Koeu Pascal Boniani, Maarouf Mounir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.