La Fouine - Dans la zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Dans la zone




Dans la zone
In the Hood
Serrés à trois, dans une petite cellule de même pas neuf mètres carrés
Three of us, crammed in a tiny cell, not even nine square meters
Avais-je le choix? Voici la vie à laquelle j'étais prédestiné, ouais
Did I have a choice? This is the life I was destined for, yeah
Et nos rents-pa, ils nettoyaient le sol, ils disaient "oui, monsieur"
Our parents, they cleaned the floors, they said, "Yes, sir"
Voilà pourquoi je m'assois en première classe, la victoire dans mes yeux, ouais
That's why I sit in first class, victory in my eyes, yeah
La victoire dans mes yeux, ouais
Victory in my eyes, yeah
Sous mes lunettes, Louis Vuitton, Virgil Abloh
Under my Louis Vuitton shades, Virgil Abloh
Je repeins l'histoire de ma vie, rouge était le tableau (ce putain d'tableau)
I'm repainting the story of my life, the canvas was red (this goddamn canvas)
Y a deux choses qui te tirent vers le bas, les jaloux et la gravité
Two things pull you down, haters and gravity
Couper les doses, de revendre la mort en bas
Cut the doses, stop selling death down there
Le croque-mort nous félicitait (ouais, ouais)
The undertaker congratulated us (yeah, yeah)
J'ai mis des œillères, car j'ai l'cheval sur le capot (ouais, ouais)
I put on blinders, 'cause I got the horse on the hood (yeah, yeah)
J'ai mis de côté, j'peux stopper le pe-ra tantôt (ouais, ouais)
I've saved up, I can stop the hustle anytime (yeah, yeah)
J'suis dans le binks, les me-ar sont froides, les tchoins sont chaudes (ouais, ouais)
I'm in the hood, the beers are cold, the girls are hot (yeah, yeah)
Et j'fais le tour de la zone (et j'fais le tour de la zone)
And I'm cruisin' the hood (and I'm cruisin' the hood)
J'suis dans l'allemande, j'refais le tour de la zone, ouais, ouais
I'm in the German whip, doin' another lap around the hood, yeah, yeah
Je repense au temps j'étais bloqué dans la zone, ouais, ouais
I think back to the time when I was stuck in the hood, yeah, yeah
Comme à l'époque, ils refusaient d'me faire un chrome, ouais, ouais
Like back then, they refused to give me a loan, yeah, yeah
Genoux au sol, moi j'demande avec les paumes, ouais, ouais
On my knees, I'm beggin' with my palms, yeah, yeah
J'suis dans l'allemande, j'refais le tour de la zone, ouais, ouais
I'm in the German whip, doin' another lap around the hood, yeah, yeah
Je repense au temps j'étais bloqué dans la zone, ouais, ouais
I think back to the time when I was stuck in the hood, yeah, yeah
Comme à l'époque, ils refusaient d'me faire un chrome, ouais, ouais
Like back then, they refused to give me a loan, yeah, yeah
Genoux au sol, moi j'demande avec les paumes, ouais, ouais
On my knees, I'm beggin' with my palms, yeah, yeah
Serrés à neuf, dans un petit F4, 39 square Jean Macé
Nine of us, packed in a small two-bedroom, 39 Square Jean Macé
Qui aurait cru qu'on aurait des italiennes, laisserait les clés au valet
Who would have thought we'd have Italian cars, leave the keys with the valet
Qu'on dormirait dans des putains de villas, qu'on aurait payé cash
That we'd sleep in goddamn villas, that we'd pay cash
Pas de crédit, maman me l'a interdit, elle m'aurait mit des baffes, ouais
No credit, Mom forbade it, she would have slapped me, yeah
Elle m'aurait mit des baffes
She would have slapped me
Elle m'aurait dit "Laouni, n'oublie pas d'où tu viens, qui t'es"
She would have said "Laouni, don't forget where you came from, who you are"
J'pense à eux fort quand j'pousse à 240 le Porsche GT
I think of them strongly when I push the Porsche GT to 150
Les petits reviennent d'Espagne, ils cherchent un distributeur
The young ones are back from Spain, they're looking for a distributor
Believe sont chauds, mais on parle pas du même style de distributeur (ouais, ouais)
The Believes are hot, but we're not talkin' about the same kind of distributor (yeah, yeah)
J'ai mis des œillères car j'ai l'cheval sur le capot (ouais, ouais)
I put on blinders, 'cause I got the horse on the hood (yeah, yeah)
J'ai mis de côté, j'peux stopper le pe-ra tantôt (ouais, ouais)
I've saved up, I can stop the hustle anytime (yeah, yeah)
J'suis dans le binks, les me-ar sont froides, les tchoins sont chaudes (ouais, ouais)
I'm in the hood, the beers are cold, the girls are hot (yeah, yeah)
Et j'fais le tour de la zone (et j'fais le tour de la zone)
And I'm cruisin' the hood (and I'm cruisin' the hood)
J'suis dans l'allemande, j'refais le tour de la zone, ouais, ouais
I'm in the German whip, doin' another lap around the hood, yeah, yeah
Je repense au temps j'étais bloqué dans la zone, ouais, ouais
I think back to the time when I was stuck in the hood, yeah, yeah
Comme à l'époque, ils refusaient d'me faire un chrome, ouais, ouais
Like back then, they refused to give me a loan, yeah, yeah
Genoux au sol, moi j'demande avec les paumes, ouais, ouais
On my knees, I'm beggin' with my palms, yeah, yeah
J'suis dans l'allemande, j'refais le tour de la zone, ouais, ouais
I'm in the German whip, doin' another lap around the hood, yeah, yeah
Je repense au temps j'étais bloqué dans la zone, ouais, ouais
I think back to the time when I was stuck in the hood, yeah, yeah
Comme à l'époque, ils refusaient d'me faire un chrome, ouais, ouais
Like back then, they refused to give me a loan, yeah, yeah
Genoux au sol, moi j'demande avec les paumes, ouais, ouais
On my knees, I'm beggin' with my palms, yeah, yeah





Writer(s): Alik Dondon, Benjamin Bouttevin, La Fouine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.