La Fouine - Die - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fouine - Die




C′est ça oh yeah oh
Вот в чем дело, о да, о
C'est ça c′est ça
Вот в чем дело, вот в чем дело.
Yeah oh oh
Да, о, о
Mec, t'es die, sur la tête t'as des entailles
Чувак, ты умираешь, на голове у тебя порезы.
T′as dormi où? Tu sais plus, chez toi ou bien en garde à vue
Где ты спал? Ты знаешь больше, дома или в тюрьме.
Tu pues et ta mauvaise haleine, t′es comme la baleine
Ты воняешь и у тебя неприятный запах изо рта, ты как кит.
Que t'as serré, que t′as ramené à l'hôtel et qu′t'as ′ken avec ta 'soss Heineken
Что ты крепко зажмурилась, что отвезла тебя домой в отель и что у тебя есть Кен со своим "сосс Хайнекен".
Vu qu'on t′a pas laissé rentrer à l′Xtrême
Учитывая, что тебя не пустили домой в последний раз.
On t'a retrouvé le lendemain matin avec une bière, un café crème
Мы нашли тебя на следующее утро с пивом и кофе со сливками.
Avec tes vieilles histoires de BM (avec tes vieilles histoires)
С твоими старыми историями БМ (со своими старыми историями)
Avec tes faux numéros, t′es mythos mec et puis du sang sur tes TN
С твоими фальшивыми номерами ты просто миф, чувак, а потом кровь на твоих подростках.
Merde, tu t'fais même livreur d′pizzas
Черт, ты даже занимаешься доставкой пиццы.
T'en as laissé une devant l′entrée, moi j'avais rien commandé
Ты оставил одну у входа, я ничего не заказывал.
Les meufs veulent plus sortir avec toi, tu les as traumatisé
Телки больше не хотят встречаться с тобой, ты их травмировал
Tu les menaces avec un shlass aiguisé quand t'as trop tisé, c′est ça
Ты угрожаешь им острым шлассом, когда перестараешься, вот и все.
T′as quelques grammes dans l'sang, tu t′crois plus dans l'centre
У тебя в крови несколько граммов, ты больше думаешь о себе в центре.
Approches pas trop sinon faudrait que j′allume l'encens
Подходите не слишком близко, иначе мне пришлось бы зажечь благовония
Un verre ça va, deux verres, bonjour la hella′
Один стакан, все в порядке, два стакана, привет, Ла Хелла.
Tu vas serrer un cadavre et nous dire: "mais ressuscitez-la" car t'es die
Ты обнимешь труп и скажешь нам: "но воскресите его", потому что ты умираешь
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T′as dépensé toute ta maille, tu n′sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Car t′es die, ouais t'es die, t′es trop die
Потому что ты умрешь, да, ты умрешь, ты слишком умрешь
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T′as dépensé toute ta maille, tu n'sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T′es die, die, die
Ты умри, умри, умри
Lève ton verre à la mienne, mais n′abuse pas sur la boisson
Подними свой стакан к моему, но не злоупотребляй напитком.
En quelques temps elle pourrait devenir ta passion
Через какое-то время она может стать твоей страстью
Elle pourrait t'engrainer, faire de toi une vraie traînée
Она могла бы прижать тебя к себе, сделать из тебя настоящего зануду.
Faire de toi une crasseuse, une de celle qui a trop tournée
Сделать тебя грязной, одной из тех, кто слишком много сделал
Mais ce soir danse le Harlem Shake sur du 2Pac Shakur
Но сегодня вечером танцуй гарлемский Шейк на 2pac Shakur
Profite de chaque seconde, de chaque minute et de chaque heure
Наслаждайся каждой секундой, каждой минутой и каждым часом
Avant que tout s′arrête, j'explose une barrette
Прежде чем все закончится, я взорву заколку
Comme à l′ancienne avant qu'mes poumons m′disent: "putain La Fouine, y faut qu't'arrêtes"
Как в старомодном стиле, Прежде чем мои легкие сказали мне: "чертова сука, тебе нужно остановиться".
Quand tout le monde a baissé les bras, lève ton verre
Когда все опустят руки, подними свой бокал.
Verses une gorgée pour tes frères, et pour le reste, laisse moi faire
Выпей глоток за своих братьев, а что касается остального, позволь мне сделать
Car, j′connais ton clan, c′est le Clan Campbell
Потому что я знаю твой клан, это клан Кэмпбелл.
Avec lui même les thons deviennent toutes des Naomi Campbell
С ним даже тунцы все становятся Наоми Кэмпбелл
Une crêpe à Montmartre, on se croirait à Hollywood
Блин на Монмартре, похоже, в Голливуде.
Comme les gars seuls ont des mains, puis ta meuf a des oides'
Так как у одних парней есть руки, то у твоей девушки есть руки.
Tu feras pas la différence car t′es fonce-dé à la weed
Ты не будешь иметь значения, потому что ты бросаешься на травку
Car t'es fonce-dé à La-La-La-La-La-La-La Fouine (car t′es die)
Потому что ты сломался в Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла (потому что ты умер)
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T′as dépensé toute ta maille, tu n'sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Car t′es die, ouais t′es die, t'es trop die
Потому что ты умрешь, да, ты умрешь, ты слишком умрешь
T′as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T'as dépensé toute ta maille, tu n′sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Oh mec t′es die, die, die (c'est ça)
О, чувак, ты умри, умри, умри (вот что)
Si, si la famille, c'est ça
Если, если семья, это то, что
En direct de Trappes
Live Люки
78, vous êtes ou pas? (ouais ouais)
78, вы здесь или нет? (да, да)
C′est ça, ça fait (oh)
Вот так, это так (о)
La Fouine et Trappes c′est (ouais)
Ищейка и люки - это (да)
Animal Light 6 c'est (oh)
Свет животных 6 это (о)
Tous les mecs de Trappes c′est (ouais)
Все парни из Люпса это (да)
78 mec (oh)
78 парень (oh)
Pour tous les mecs de Trappes c'est (oh)
Для всех парней в люке это (о)
Animal Light 6 c′est (oh)
Свет животных 6 это (о)
Starl'afh la famille c′est (oh)
Старл'афх семья это (о)
La-La-La-La-La-La-La-La Fouine
Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла
Fais gaffe à quoi tu roules, la coke n'a pas d'freins
Не обращай внимания на то, на чем ты едешь, у Кокса нет тормозов
Si tu touches trop au ′sky mec, j′espère que t'es ready to die
Если ты слишком сильно прикоснешься к небесному парню, надеюсь, ты готов умереть
Y a que la maille qui m′aille, timal, t'investis mal
Только кольчуга, которая мне идет, тимал, плохо тебя вкладывает.
T′abuses trop sur la boisson, t'as des douleurs intestinales
Ты слишком злоупотребляешь напитком, у тебя болит кишечник.
Ma belle, t′es de-spee et t'es désespérée
Моя красавица, ты в отчаянии и в отчаянии.
Comme ton gars t'a lâché, ce soir tu sors avec Desperado
Поскольку твой парень отпустил тебя, сегодня вечером ты встречаешься с Десперадо
Ou avec Jack Daniels avec toutes ces abeilles
Или с Джеком Дэниелсом со всеми этими пчелами
Qui tournent autour de ton gros joint d′miel
Которые вращаются вокруг твоего большого медового сустава
À Paris, tu crois avoir la côte, sans argent
В Париже ты думаешь, что у тебя есть побережье без денег
C′est rare comme un alcootest dans une boîte à gants
Это редко, как алкотестер в бардачке
Rare comme une boîte sans alcool, comme un sans-papier à l'école
Редкая, как коробка без алкоголя, как без бумаги в школе
Comme la jet-set sur un yacht en train d′se faire mal à la colle
Как реактивная установка на яхте, которая повреждена клеем
Et ça sent le whisky jusque sur le corps des filles
И это пахнет виски прямо на телах девушек
Qui discutent sur un capot, en leur bédo
Которые болтают на капоте, в Бедо
Et ça sent le whisky jusque dans les boîtes à rythme
И пахнет виски до коробки ритм
Dans les boîtes à gants ça sent même quand tu cries au Bataclan: "j'suis die"
В бардачках пахнет, даже когда ты кричишь на Батаклане: умираю"
T′as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T'as dépensé toute ta maille, tu n′sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Car t'es die, ouais t′es die, t′es trop die
Потому что ты умрешь, да, ты умрешь, ты слишком умрешь
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T′as dépensé toute ta maille, tu n'sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T′as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Oh mec t'es die, die, die
О, чувак, ты умри, умри, умри
Si, si la famille
Если, если семья
T-R-A-2-P-E-S
Т-Р-А-2-П-Е-С.
Préviens tous tes ′soss', tes assoces', tes ′tasses
Предупреди всех своих "соссов", своих коллег, своих "чашек".
Dis leur que La Fouine il est bourré au son mec
Скажи им, что он пьян до чертиков, чувак.
J′te laisse le 'sky mec
Я оставляю тебе небесного парня.
C′est ça, j'te laisse le ′sky mec
Вот и все, я оставляю тебе "небесного парня".
T'es-t′es-t'es die
Ты-ты-ты-ты-умрешь
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T′as dépensé toute ta maille, tu n′sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Car t′es die, ouais t'es die, t′es trop die
Потому что ты умрешь, да, ты умрешь, ты слишком умрешь
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T′as dépensé toute ta maille, tu n'sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Oh mec t′es die, die, die, die
О, чувак, ты умри, умри, умри, умри
T′as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T'as dépensé toute ta maille, tu n′sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Car t′es die, ouais t'es die, t′es trop die
Потому что ты умрешь, да, ты умрешь, ты слишком умрешь
T'as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
T'as dépensé toute ta maille, tu n′sais plus qui est qui
Ты потратил всю свою кольчугу, ты больше не знаешь, кто есть кто.
T′as un peu trop bu de whisky
Ты слишком много выпил виски.
Oh mec t'es die, die, die
О, чувак, ты умри, умри, умри





Writer(s): Laouni Mouhid, Marc Henry Jouanneaux, Clement Nicolas Henri Dumoulin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.