La Fouine - Donne-moi mes sous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fouine - Donne-moi mes sous




Fais pas l'malin, donne-moi mes sous
Не умничай, отдай мне мои гроши.
T'es sur messagerie, mais t'es où?
Ты на курьере, но где ты?
On va t'régler, fais pas le fou
Мы с тобой разберемся, Не валяй дурака.
J'vais pas l'répéter, donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Я не буду повторять это, дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
La très grosse schnek à ta maman
Очень большой schnek для вашей мамы
Donne-moi mon biff' avant qu'on parle autrement
Дай мне мой Бифф, пока мы не поговорили по-другому.
Qu'on repeigne ton tout petit appartement
Давай перекрасим твою маленькую квартирку.
Toi et toute ta clique de merde à l'a-de-men
Ты и вся твоя чертова клика в мужском
J'ai signé au Barça, toi tu joues à Sedan
Я подписал контракт с Барсом, а ты играешь в седан.
Tu vas t'faire plomber renoi, j'parle pas d'tes dents
- Да ты, Реной, с ума сойдешь, я уж не говорю о твоих зубах.
Une brique à ton pied, on t'balance dans l'étang
Кирпич у твоей ноги, тебя в пруд швыряют.
Juste avant d'rentrer de ftor, j'crois qu'j'suis dans les temps
Как раз перед возвращением из фтора, кажется, я вовремя
Wallah Laouni, ana nebghik bezzaf
Валлах Лауни, Ана небгик беззаф
J'entends ça depuis que je paie l'ISF
Я слышу это с тех пор, как я плачу ISF
Assis tranquille à l'arrière d'un classe S
Сидя тихо в задней части S-класса
Moi j'm'en bats les couilles des grèves SNCF
Я бью по яйцам от ударов SNCF
Khoya j'suis en stud', je pose vite eff'
Хойя я в стад', я быстро задаю эфф'
C'est qu'une maquette, ils croient déjà que c'est du def'
Это просто макет, они уже считают, что это деф'
En cellule, j'attends d'être monté au greffe
В камере я жду, когда меня поднимут на трансплантат.
Des billets violets, tanbghihom bezzaf
Фиолетовые купюры, tanbghihom беззаф
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
(Donne-moi les, donne-moi les)
(Дай мне их, Дай мне их)
Fais pas l'malin, donne-moi mes sous
Не умничай, отдай мне мои гроши.
T'es sur messagerie, mais t'es où?
Ты на курьере, но где ты?
On va t'régler, fais pas le fou
Мы с тобой разберемся, Не валяй дурака.
J'vais pas l'répéter: donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Я не буду повторять это: дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Coupe le son...
Выключи звук...
Alors comme ça ça fait des p'tites cachoteries en Belgique?
Так, значит, в Бельгии все-таки устроили маленькие заточения?
Ça tu nous l'avais pas dit
Ты нам не говорил.
3000 euros pour fourrer un lascar
3000 евро, чтобы запихнуть Ласкар
Alors que tes vrais gars sont chiens à Boulbi (izi)
В то время как твои настоящие парни-собаки в Боулби (изи)
Banlieue Sale, c'est jamais fini
Грязный пригород, он никогда не кончается
Petit, j'me rappelle pas d'ton blase, mais comment ça s'écrit?
Малыш, я не помню твоего Блейза, но как это пишется?
Putain, mon débarras est plus grand qu'ton appart'
Блин, моя кладовая больше твоей квартиры.
Reste en loup, je te clasherai le jour tu fera des...
Останься волком, я тебя в тот день, когда ты сделаешь ДЕЗ...
...sous, sous, sous, sous
...под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
(Donne-moi les, donne-moi les)
(Дай мне их, Дай мне их)
Fais pas l'malin, donne-moi mes sous
Не умничай, отдай мне мои гроши.
T'es sur messagerie, mais t'es où?
Ты на курьере, но где ты?
On va t'régler, fais pas le fou
Мы с тобой разберемся, Не валяй дурака.
J'vais pas l'répéter: donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Я не буду повторять это: дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous gros, ou ça part en garre-ba
Отдай мне мои большие гроши, или они уйдут в Гарре-ба.
Quand ça part en couilles, malheureusement, on t'abat
Когда все кончится, к сожалению, тебя убьют.
Tanger, Ketama, Casa, j'rentre de Rabat
Танжер, Кетама, Каса, я возвращаюсь из Рабата
Si tu reviens de Dubaï, ramène-moi du tabac
Если вернешься из Дубая, принеси мне табаку.
Les tits-pe sont vénères, ont sorti les AK
Синиц-Пе почитали, достали АК
La misère, ouvre les yeux, j'vois le monde en 4K
Страдание, открывает глаза, я вижу мир в 4K
Tony tue Many, Scar a fumé Mufasa
Тони убивает много, шрам курил Муфаса
L'école de la rue, moi j'connais la madrasa
Школа на улице, я знаю медресе
Donne-moi mes, donne-moi mes, donne-moi mes sous
Дай мне мои, дай мне мои, дай мне мои
Donne-moi mes, donne-moi mes, donne-moi mes sous
Дай мне мои, дай мне мои, дай мне мои
Donne-moi mes, donne-moi mes, donne-moi mes sous
Дай мне мои, дай мне мои, дай мне мои
Tu sors d'où? J'vais t'arroser comme Laure Manaudou
Ты откуда? Я буду поливать тебя, как Лор Маноду.
Donne-moi mes, donne-moi mes, donne-moi mes sous
Дай мне мои, дай мне мои, дай мне мои
Donne-moi mes, donne-moi mes, donne-moi mes sous
Дай мне мои, дай мне мои, дай мне мои
Donne-moi mes, donne-moi mes, donne-moi mes sous
Дай мне мои, дай мне мои, дай мне мои
Tu sors d'où? J'vais t'arroser comme Laure Manaudou
Ты откуда? Я буду поливать тебя, как Лор Маноду.
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под
Donne-moi mes sous, sous, sous, sous
Дай мне мои под, под, под, под





Writer(s): Laouni MOUHID, Hakim MOUHID, Clement ARREOU, LAOUNI MOUHID, HAKIM MOUHID, CLEMENT ARREOU, CLEMENT ARREOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.