Paroles et traduction La Fouine - Donne-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi
un
faible,
j′te
ferai
un
fort
Give
me
a
weakling,
I'll
make
him
strong
Donne-moi
un
gun,
j'te
ferai
un
mort
Give
me
a
gun,
I'll
make
a
corpse
Donne-moi
un
mic,
j′te
ferai
un
disque
d'or
Give
me
a
mic,
I'll
make
a
gold
record
Donne-moi
un
mec,
j'te
ferai
une
masse
Give
me
a
dude,
I'll
make
a
pile
(of
cash)
Donne-moi
une
gratte,
j′te
ferai
une
passe
Give
me
a
scratch-off,
I'll
make
a
pass
(with
a
woman)
Donne-moi
une
vierge,
j′te
ferai
une
grosse
'tasse
Give
me
a
virgin,
I'll
make
her
a
big
'cup'
Donne-moi
un
thème,
j′te
ferai
un
texte
Give
me
a
theme,
I'll
make
a
text
Donne
moi
une
meuf,
j'te
ferai
une
ex
Give
me
a
girl,
I'll
make
her
an
ex
Donne-moi
l′amour,
je
te
rendrai
du
sexe
Give
me
love,
I'll
give
you
back
sex
Donne-moi
une
clope,
j'en
ferai
un
bédo
Give
me
a
cigarette,
I'll
make
a
joint
Une
soirée
sans
capote,
j′en
ferai
un
berceau
A
night
without
a
condom,
I'll
make
a
cradle
Donne-moi
une
balance,
un
Uzi,
j'en
ferai
une
passoire
Give
me
a
scale,
an
Uzi,
I'll
make
a
sieve
Donne
moi
un
négro
comme
Mc
Dom,
j'en
ferai
un
Magloire
Give
me
a
black
guy
like
Mc
Dom,
I'll
make
a
Magloire
(famous
French
TV
personality)
Donne-moi
des
pâtes,
deux
trois
oignons,
j′en
ferai
une
gamelle
Give
me
pasta,
two
three
onions,
I'll
make
a
meal
Trouve-moi
une
meuf
qui
sait
chanter
j′en
ferai
une
Amel
Find
me
a
girl
who
can
sing,
I'll
make
an
Amel
(Bent,
famous
French
singer)
Donne
moi
un
petit
qui
sait
jongler,
j'en
ferai
un
Samir
Nasri
Give
me
a
kid
who
can
juggle,
I'll
make
a
Samir
Nasri
(famous
French
football
player)
Un
million
d′euros,
j'en
ferai
un
million
d′ennemis
A
million
euros,
I'll
make
a
million
enemies
Donne-moi
une
salle,
j't′en
ferai
un
concert
Give
me
a
room,
I'll
make
a
concert
Donne-moi
un
p'tit
qui
veux
grimper,
j'en
ferai
un
gangster
Give
me
a
kid
who
wants
to
climb,
I'll
make
a
gangster
Donne-moi
ta
main
et
j′ferai
de
toi
ma
reine
Give
me
your
hand
and
I'll
make
you
my
queen
Donne-moi
ta
schneck
et
j′ferai
de
toi
un
contact
BBM
Give
me
your
girl
and
I'll
make
you
a
BBM
contact
Donne-moi
du
love,
j'en
ferai
ma
force
Give
me
love,
I'll
make
it
my
strength
Donne-moi
d′la
haine,
j'en
ferai
ma
force
Give
me
hate,
I'll
make
it
my
strength
Tu
verras
bien
signer
avec
moi
et
j′ferai
de
toi
un
boss
You'll
see,
sign
with
me
and
I'll
make
you
a
boss
Donne-moi
une
serviette
en
cellule,
j'en
ferai
un
tapis
de
prière
Give
me
a
towel
in
a
cell,
I'll
make
a
prayer
rug
Donne-moi
un
procureur,
un
gun
et
puis
j′en
ferai
un
gruyère
Give
me
a
prosecutor,
a
gun,
and
then
I'll
make
Swiss
cheese
Donne-moi
un
pote,
j'en
ferai
un
frère
Give
me
a
friend,
I'll
make
him
a
brother
Donne-moi
une
meuf,
j'en
ferai
une
mère
Give
me
a
girl,
I'll
make
her
a
mother
Donne-moi
un
gros
schlass,
un
témoin
que
j′le
fasse
s′taire
Give
me
a
big
wad
of
cash,
a
witness
for
me
to
silence
Yeah,
hein,
yeah,
donne
moi
une
meuf
j'en
ferai
un
bord
Yeah,
huh,
yeah,
give
me
a
girl,
I'll
make
her
a
side
piece
Donne
moi
raison,
j′te
donnerai
tord
Give
me
right,
I'll
give
you
wrong
Du
commercial,
j't′en
ferai
du
hardcore
Commercial
stuff,
I'll
make
it
hardcore
Prends-moi
la
vie,
j'en
ferai
un
film
Take
my
life,
I'll
make
a
movie
Donne-moi
une
bande,
j′en
ferai
une
team
Give
me
a
crew,
I'll
make
a
team
Donne-moi
BS,
j'en
ferai
une
dream
team
Give
me
BS,
I'll
make
a
dream
team
Donne-moi
un
coupable
et
j'en
ferai
une
victime
Give
me
a
guilty
one
and
I'll
make
a
victim
Donne-moi
un
"clic-clic"
et
j′en
ferai
un
"bim
bim"
Give
me
a
"click-click"
and
I'll
make
a
"bim
bim"
(gunshots)
Donne
moi
un
beat,
j′te
ferai
du
lourd
Give
me
a
beat,
I'll
make
it
heavy
Donne-moi
ton
phone,
j'te
ferai
la
cour
Give
me
your
phone,
I'll
court
you
Donne-moi
ton
gros
boule,
bitch,
et
j′te
ferai
l'amour
Give
me
your
big
ass,
bitch,
and
I'll
make
love
to
you
Donne-moi
le
pactole
et
j′en
ferai
un
pourboire
Give
me
the
jackpot
and
I'll
make
a
tip
La
rue
un
trottoir,
500e
un
mouchoir
The
street
a
sidewalk,
500
euros
a
tissue
Donne
moi
un
p'tit
dealeur
de
merde,
j′en
ferai
un
siste-gro
Give
me
a
little
shitty
dealer,
I'll
make
a
big
shot
Si
t'as
pas
balancé
tes
frères,
j'ferai
d′toi
un
héros
If
you
haven't
snitched
on
your
brothers,
I'll
make
you
a
hero
Donne-moi
un
p′tit,
j'en
ferai
un
homme
Give
me
a
kid,
I'll
make
him
a
man
Change
des
soupires
en
cyclone,
Change
sighs
into
a
cyclone,
Donne-moi
une
pierre,
j′en
ferai
un
gomme-cogne
Give
me
a
stone,
I'll
make
a
knuckle
duster
Donne-moi
d'la
neige,
j′en
ferai
du
crack
Give
me
snow,
I'll
make
crack
Banlieusard,
j'm′en
bats
les
steaks
Suburban,
I
don't
give
a
damn
Donne-moi
un
keuf,
j'en
ferai
un
bucket
Give
me
a
cop,
I'll
make
a
bucket
(to
spit
in)
Donne
moi
des
frères,
j'en
ferai
un
square
Give
me
brothers,
I'll
make
a
square
(gathering
place)
Un
square,
j′en
ferai
un
chtar′
A
square,
I'll
make
a
mess
Donne-moi
une
barbichette,
j'en
ferai
une
grosse
star
Give
me
a
goatee,
I'll
make
a
big
star
Donne-moi
une
belle
photo,
j′en
ferai
un
poster
Give
me
a
nice
photo,
I'll
make
a
poster
Petit
donne
moi
ta
mère,
j'te
ferai
un
beau-père
Kid,
give
me
your
mother,
I'll
make
you
a
stepfather
Donne-moi
un
banc,
j′te
fais
un
trône
Give
me
a
bench,
I'll
make
you
a
throne
Les
beaux
quartiers,
la
zone,
donne-moi
deux
feuilles
pis
j'te
fais
un
cône
The
posh
neighborhoods,
the
hood,
give
me
two
leaves
and
I'll
make
a
cone
Donne-moi
ta
haine,
j′en
ferai
ma
raison
Give
me
your
hate,
I'll
make
it
my
reason
Donne-moi
deux
trois
quatre
dealeurs,
j'en
ferai
un
réseau
Give
me
two,
three,
four
dealers,
I'll
make
a
network
Yeah,
donne
un
stylo,
j'te
fais
un
son
Yeah,
give
a
pen,
I'll
make
a
song
Donne-moi
une
arme,
je
te
rends
du
plomb
Give
me
a
weapon,
I
give
you
back
lead
Politicien,
j′en
ferai
un
paillasson
Politician,
I'll
make
a
doormat
Donne-moi
le
16ème
j′en
ferai
le
bled
Give
me
the
16th
arrondissement
(Paris),
I'll
make
it
the
hood
Donne-moi
la
vie
j'te
la
rends
dead
Give
me
life,
I'll
give
it
back
dead
Regarde
nous
mal,
tu
vas
crier
"A
l′aide!"
Look
at
us
wrong,
you'll
scream
"Help!"
Donne-moi
ta
haine,
j'en
ferai
une
arme
Give
me
your
hate,
I'll
make
it
a
weapon
Un
p′tit
délit,
j'en
ferai
un
drame
A
small
offense,
I'll
make
a
drama
Donne-moi
ton
sang
et
j′le
changerai
en
larmes
Give
me
your
blood
and
I'll
change
it
into
tears
Hein,
donne-moi
la
rue,
j'en
ferai
un
palais
Huh,
give
me
the
street,
I'll
make
a
palace
Do-donne-moi
les
traîtres
et
je
trouverai
qui
a
parlé
Gi-give
me
the
traitors
and
I'll
find
out
who
talked
Han,
donne-moi
le
game
et
j'en
ferai
une
maison
close
Han,
give
me
the
game
and
I'll
make
a
brothel
Frère,
donne-moi
les
ondes,
j′en
ferai
une
overdose
Brother,
give
me
the
airwaves,
I'll
make
an
overdose
AK-47
et
j′fais
tomber
la
pluie
AK-47
and
I
make
it
rain
Regarde
le
Bois
de
Boulogne
a
changé
"Elle"
en
"Lui"
Look
at
the
Bois
de
Boulogne,
it
changed
"Her"
to
"Him"
Kho,
donne-moi
les
draps,
j'en
ferai
un
Yo-yo
Kho,
give
me
the
sheets,
I'll
make
a
Yo-yo
Donne-moi
un
parloir,
j′te
ferai
un
bédo
Give
me
a
visiting
room,
I'll
make
a
joint
Do-donne
moi
des
co-détenus,
j'en
ferai
des
partenaires
Gi-give
me
co-detainees,
I'll
make
partners
Donne-moi
un
trou
d′balle
vide,
j'en
ferai
un
contenaire
Give
me
an
empty
bullet
hole,
I'll
make
a
container
Donne-moi
la
paix,
j′te
rend
la
guerre
Give
me
peace,
I'll
give
you
back
war
Connu
le
square
et
la
galère
Known
the
square
and
the
struggle
Donne-moi
le
ciel
et
j'te
le
renderai
à
terre
Give
me
the
sky
and
I'll
give
it
back
to
the
ground
Donne-moi
ton
secret,
j'te
le
renderai
en
silence
Give
me
your
secret,
I'll
give
it
back
in
silence
Donne-moi
la
Sacem,
j′te
le
renderai
en
avance
Give
me
the
Sacem
(French
royalty
collection
society),
I'll
give
it
back
in
advance
Donne
moi
la
capitale,
j′la
changerai
en
crime
Give
me
the
capital,
I'll
change
it
into
crime
Raconte-moi
ton
histoire,
j'la
changerai
en
rimes
Tell
me
your
story,
I'll
change
it
into
rhymes
Donne-moi
l′échec
j'le
changerai
en
succès
Give
me
failure,
I'll
change
it
into
success
On
pourra
tout
m′donner,
ce
sera
jamais
assez!
We
can
be
given
everything,
it
will
never
be
enough!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalla Christian, Mouhid Laouni, Ha Minh Son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.