Paroles et traduction La Fouine - Donne-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi
un
faible,
j′te
ferai
un
fort
Дай
мне
слабака,
я
сделаю
из
него
силача
Donne-moi
un
gun,
j'te
ferai
un
mort
Дай
мне
пушку,
я
сделаю
из
него
мертвеца
Donne-moi
un
mic,
j′te
ferai
un
disque
d'or
Дай
мне
микрофон,
я
сделаю
золотой
диск
Donne-moi
un
mec,
j'te
ferai
une
masse
Дай
мне
парня,
я
соберу
толпу
Donne-moi
une
gratte,
j′te
ferai
une
passe
Дай
мне
косяк,
я
сделаю
накурку
Donne-moi
une
vierge,
j′te
ferai
une
grosse
'tasse
Дай
мне
девственницу,
я
её
отодрахну
Donne-moi
un
thème,
j′te
ferai
un
texte
Дай
мне
тему,
я
напишу
текст
Donne
moi
une
meuf,
j'te
ferai
une
ex
Дай
мне
девушку,
я
сделаю
её
бывшей
Donne-moi
l′amour,
je
te
rendrai
du
sexe
Дай
мне
любовь,
я
отвечу
сексом
Donne-moi
une
clope,
j'en
ferai
un
bédo
Дай
мне
сигарету,
я
сделаю
косяк
Une
soirée
sans
capote,
j′en
ferai
un
berceau
Ночь
без
презерватива,
я
сделаю
колыбель
Donne-moi
une
balance,
un
Uzi,
j'en
ferai
une
passoire
Дай
мне
весы,
Узи,
я
сделаю
дуршлаг
Donne
moi
un
négro
comme
Mc
Dom,
j'en
ferai
un
Magloire
Дай
мне
негра,
как
MC
Dom,
я
сделаю
из
него
Magloire
Donne-moi
des
pâtes,
deux
trois
oignons,
j′en
ferai
une
gamelle
Дай
мне
макароны,
пару
луковиц,
я
сделаю
ужин
Trouve-moi
une
meuf
qui
sait
chanter
j′en
ferai
une
Amel
Найди
мне
девушку,
которая
умеет
петь,
я
сделаю
из
неё
Amel
Bent
Donne
moi
un
petit
qui
sait
jongler,
j'en
ferai
un
Samir
Nasri
Дай
мне
мальчишку,
который
умеет
жонглировать,
я
сделаю
из
него
Самира
Насри
Un
million
d′euros,
j'en
ferai
un
million
d′ennemis
Миллион
евро,
я
сделаю
миллион
врагов
Donne-moi
une
salle,
j't′en
ferai
un
concert
Дай
мне
зал,
я
сделаю
концерт
Donne-moi
un
p'tit
qui
veux
grimper,
j'en
ferai
un
gangster
Дай
мне
мальчишку,
который
хочет
подняться,
я
сделаю
из
него
гангстера
Donne-moi
ta
main
et
j′ferai
de
toi
ma
reine
Дай
мне
свою
руку,
и
я
сделаю
тебя
своей
королевой
Donne-moi
ta
schneck
et
j′ferai
de
toi
un
contact
BBM
Дай
мне
свой
номер,
и
я
добавлю
тебя
в
BBM
Donne-moi
du
love,
j'en
ferai
ma
force
Дай
мне
любовь,
я
сделаю
её
своей
силой
Donne-moi
d′la
haine,
j'en
ferai
ma
force
Дай
мне
ненависть,
я
сделаю
её
своей
силой
Tu
verras
bien
signer
avec
moi
et
j′ferai
de
toi
un
boss
Подпишешь
со
мной
контракт,
и
я
сделаю
тебя
боссом
Donne-moi
une
serviette
en
cellule,
j'en
ferai
un
tapis
de
prière
Дай
мне
полотенце
в
камере,
я
сделаю
из
него
молитвенный
коврик
Donne-moi
un
procureur,
un
gun
et
puis
j′en
ferai
un
gruyère
Дай
мне
прокурора,
пушку,
и
я
сделаю
из
него
решето
Donne-moi
un
pote,
j'en
ferai
un
frère
Дай
мне
друга,
я
сделаю
его
братом
Donne-moi
une
meuf,
j'en
ferai
une
mère
Дай
мне
девушку,
я
сделаю
её
матерью
Donne-moi
un
gros
schlass,
un
témoin
que
j′le
fasse
s′taire
Дай
мне
большой
ствол
и
свидетеля,
я
заставлю
его
замолчать
Yeah,
hein,
yeah,
donne
moi
une
meuf
j'en
ferai
un
bord
Yeah,
эй,
yeah,
дай
мне
девушку,
я
её
трахну
Donne
moi
raison,
j′te
donnerai
tord
Дай
мне
правоту,
я
докажу,
что
ты
не
прав
Du
commercial,
j't′en
ferai
du
hardcore
Из
коммерции
я
сделаю
хардкор
Prends-moi
la
vie,
j'en
ferai
un
film
Дай
мне
жизнь,
я
сделаю
из
неё
фильм
Donne-moi
une
bande,
j′en
ferai
une
team
Дай
мне
банду,
я
сделаю
команду
Donne-moi
BS,
j'en
ferai
une
dream
team
Дай
мне
BS,
я
сделаю
команду
мечты
Donne-moi
un
coupable
et
j'en
ferai
une
victime
Дай
мне
виновного,
я
сделаю
из
него
жертву
Donne-moi
un
"clic-clic"
et
j′en
ferai
un
"bim
bim"
Дай
мне
"клик-клик",
и
я
сделаю
"бум-бум"
Donne
moi
un
beat,
j′te
ferai
du
lourd
Дай
мне
бит,
я
сделаю
тяжелый
звук
Donne-moi
ton
phone,
j'te
ferai
la
cour
Дай
мне
свой
телефон,
я
буду
ухаживать
за
тобой
Donne-moi
ton
gros
boule,
bitch,
et
j′te
ferai
l'amour
Дай
мне
свою
большую
задницу,
сучка,
и
я
займусь
с
тобой
любовью
Donne-moi
le
pactole
et
j′en
ferai
un
pourboire
Дай
мне
кучу
денег,
я
сделаю
из
них
чаевые
La
rue
un
trottoir,
500e
un
mouchoir
Улицу
- тротуаром,
500
евро
- носовым
платком
Donne
moi
un
p'tit
dealeur
de
merde,
j′en
ferai
un
siste-gro
Дай
мне
мелкого
барыгу,
я
сделаю
из
него
крупного
торговца
Si
t'as
pas
balancé
tes
frères,
j'ferai
d′toi
un
héros
Если
ты
не
сдал
своих
братьев,
я
сделаю
из
тебя
героя
Donne-moi
un
p′tit,
j'en
ferai
un
homme
Дай
мне
мальчишку,
я
сделаю
из
него
мужчину
Change
des
soupires
en
cyclone,
Превращаю
вздохи
в
циклон,
Donne-moi
une
pierre,
j′en
ferai
un
gomme-cogne
Дай
мне
камень,
я
сделаю
из
него
кастет
Donne-moi
d'la
neige,
j′en
ferai
du
crack
Дай
мне
снег,
я
сделаю
из
него
крэк
Banlieusard,
j'm′en
bats
les
steaks
Я
из
пригорода,
мне
плевать
Donne-moi
un
keuf,
j'en
ferai
un
bucket
Дай
мне
копа,
я
сделаю
из
него
ведро
Donne
moi
des
frères,
j'en
ferai
un
square
Дай
мне
братьев,
я
сделаю
площадь
Un
square,
j′en
ferai
un
chtar′
Площадь,
я
сделаю
её
местом
сделок
Donne-moi
une
barbichette,
j'en
ferai
une
grosse
star
Дай
мне
бородку,
я
сделаю
большую
звезду
Donne-moi
une
belle
photo,
j′en
ferai
un
poster
Дай
мне
красивую
фотографию,
я
сделаю
из
неё
постер
Petit
donne
moi
ta
mère,
j'te
ferai
un
beau-père
Малыш,
дай
мне
свою
мать,
я
стану
твоим
отчимом
Donne-moi
un
banc,
j′te
fais
un
trône
Дай
мне
скамейку,
я
сделаю
трон
Les
beaux
quartiers,
la
zone,
donne-moi
deux
feuilles
pis
j'te
fais
un
cône
Красивые
кварталы,
район,
дай
мне
два
листа,
и
я
сделаю
косяк
Donne-moi
ta
haine,
j′en
ferai
ma
raison
Дай
мне
свою
ненависть,
я
сделаю
её
своим
смыслом
Donne-moi
deux
trois
quatre
dealeurs,
j'en
ferai
un
réseau
Дай
мне
двух-трех-четырех
дилеров,
я
сделаю
сеть
Yeah,
donne
un
stylo,
j'te
fais
un
son
Yeah,
дай
ручку,
я
сделаю
песню
Donne-moi
une
arme,
je
te
rends
du
plomb
Дай
мне
оружие,
я
отвечу
свинцом
Politicien,
j′en
ferai
un
paillasson
Политика
я
сделаю
половой
тряпкой
Donne-moi
le
16ème
j′en
ferai
le
bled
Дай
мне
16-й
округ,
я
сделаю
его
своим
районом
Donne-moi
la
vie
j'te
la
rends
dead
Дай
мне
жизнь,
я
сделаю
её
мертвой
Regarde
nous
mal,
tu
vas
crier
"A
l′aide!"
Посмотришь
на
нас
плохо
— будешь
кричать
"Помогите!"
Donne-moi
ta
haine,
j'en
ferai
une
arme
Дай
мне
свою
ненависть,
я
сделаю
из
неё
оружие
Un
p′tit
délit,
j'en
ferai
un
drame
Из
мелкого
преступления
я
сделаю
драму
Donne-moi
ton
sang
et
j′le
changerai
en
larmes
Дай
мне
свою
кровь,
и
я
превращу
её
в
слезы
Hein,
donne-moi
la
rue,
j'en
ferai
un
palais
Эй,
дай
мне
улицу,
я
сделаю
из
неё
дворец
Do-donne-moi
les
traîtres
et
je
trouverai
qui
a
parlé
Да-дай
мне
предателей,
и
я
узнаю,
кто
говорил
Han,
donne-moi
le
game
et
j'en
ferai
une
maison
close
Хан,
дай
мне
игру,
и
я
сделаю
из
неё
бордель
Frère,
donne-moi
les
ondes,
j′en
ferai
une
overdose
Брат,
дай
мне
эфир,
я
сделаю
передозировку
AK-47
et
j′fais
tomber
la
pluie
АК-47,
и
я
устрою
дождь
Regarde
le
Bois
de
Boulogne
a
changé
"Elle"
en
"Lui"
Посмотри,
как
Булонский
лес
поменял
"Она"
на
"Он"
Kho,
donne-moi
les
draps,
j'en
ferai
un
Yo-yo
Хо,
дай
мне
простыни,
я
сделаю
йо-йо
Donne-moi
un
parloir,
j′te
ferai
un
bédo
Дай
мне
комнату
для
свиданий,
я
сделаю
косяк
Do-donne
moi
des
co-détenus,
j'en
ferai
des
partenaires
Да-дай
мне
сокамерников,
я
сделаю
из
них
партнеров
Donne-moi
un
trou
d′balle
vide,
j'en
ferai
un
contenaire
Дай
мне
пустой
магазин,
я
сделаю
из
него
контейнер
Donne-moi
la
paix,
j′te
rend
la
guerre
Дай
мне
мир,
я
отвечу
войной
Connu
le
square
et
la
galère
Знал
площадь
и
нищету
Donne-moi
le
ciel
et
j'te
le
renderai
à
terre
Дай
мне
небо,
и
я
брошу
его
на
землю
Donne-moi
ton
secret,
j'te
le
renderai
en
silence
Дай
мне
свой
секрет,
я
отвечу
молчанием
Donne-moi
la
Sacem,
j′te
le
renderai
en
avance
Дай
мне
Sacem,
я
верну
авансом
Donne
moi
la
capitale,
j′la
changerai
en
crime
Дай
мне
столицу,
я
превращу
её
в
преступление
Raconte-moi
ton
histoire,
j'la
changerai
en
rimes
Расскажи
мне
свою
историю,
я
превращу
её
в
рифмы
Donne-moi
l′échec
j'le
changerai
en
succès
Дай
мне
неудачу,
я
превращу
её
в
успех
On
pourra
tout
m′donner,
ce
sera
jamais
assez!
Вы
можете
дать
мне
всё,
но
этого
никогда
не
будет
достаточно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalla Christian, Mouhid Laouni, Ha Minh Son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.