Paroles et traduction La Fouine - Ennemis (Bonus rap)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennemis (Bonus rap)
Enemies (rap Bonus)
Bienvenue
dans
le
monde
moderne
Welcome
to
the
modern
world
Bienvenue
dans
le
monde
moderne
Welcome
to
the
modern
world
T'arrives
plus
à
faire
confiance,
ils
t'ont
brisé
le
coeur
You
can't
trust
anymore,
they
broke
your
heart
Si
c'est
l'homme
de
ta
vie,
t'as
son
PIN,
sinon
c'est
qu'il
pine
ailleurs
If
this
is
the
man
of
your
life,
you
have
his
PINE,
otherwise
it
is
that
he
pines
elsewhere
Petite
soeur,
faut
t'endurcir
Little
sister,
you
have
to
toughen
up
Sur
le
net,
l'amour
s'envole
comme
l'oiseau
de
Twitter
On
the
net,
love
flies
away
like
the
Twitter
bird
Je
me
rappelle
de
mon
pote
footeux
I
remember
my
footy
buddy
Aimait
les
femmes
de
la
night
Loved
the
women
of
the
night
Il
l'a
rencontrée
dans
un
club,
il
est
tombé
amoureux
d'elle
He
met
her
at
a
club,
he
fell
in
love
with
her
Elle
est
pas
là
pour
son
oseille,
mais
son
oseille
est
là
pour
elle
She's
not
here
for
her
sorrel,
but
her
sorrel
is
there
for
her
On
est
déjà
en
2018
It's
already
2018
C'est
fou
ce
que
les
années
sser-pa
It's
crazy
what
the
sser-pa
years
Ma
gamine
a
bientôt
seize
piges
My
kid
is
almost
sixteen
years
old
A
son
âge,
j'étais
au
card-pla
At
his
age,
I
was
at
the
card-pla
Déjà
mineur,
j'étais
accro
au
shit
et
à
l'eau
Already
a
minor,
I
was
addicted
to
shit
and
water
Au
fait,
l'alcool
c'est
de
l'eau
By
the
way,
alcohol
is
water
Haineux,
ne
me
prends
pas
dans
tes
bras
Haters,
don't
hold
me
in
your
arms
J'suis
chaud
comme
Cantona,
comme
Evra
I'm
hot
like
Cantona,
like
Evra
J'ai
quitté
le
collège
en
mauvais
termes
I
left
college
on
bad
terms
L'argent
qui
dort
me
donne
des
grosses
cernes
Sleeping
money
gives
me
big
dark
circles
C'est
pour
les
frères
qu'ont
pris
des
longues
peines
It
is
for
the
brothers
who
have
taken
long
pains
Y'a
que
devant
le
bon
Dieu
qu'on
se
prosterne
Only
before
the
good
Lord
do
we
prostrate
ourselves
Il
est
vrai,
j'ai
beaucoup
d'ennemis
It's
true,
I
have
a
lot
of
enemies
C'est
toujours
mieux
que
les
faux
amis
It's
always
better
than
fake
friends
J'étais
pauvre,
j'avais
besoin
de
ness-bi
I
was
poor,
I
needed
ness-bi
C'est
avec
un
stylo
qu'on
s'exprime
It
is
with
a
pen
that
we
express
ourselves
Yo,
ils
m'ont
tiré
dessus
plus
d'une
fois
Yo,
they
shot
me
more
than
once
Et
je
me
suis
relevé
plus
d'une
fois
And
I
got
up
more
than
once
Je
remercie
Dieu,
j'suis
pas
mort
jeune
pourtant
j'aurais
pu
I
thank
God,
I
didn't
die
young
yet
I
could
have
J'ai
pas
voulu
leur
faire
du
mal,
pourtant
j'aurais
dû
I
didn't
mean
to
hurt
them,
yet
I
should
have
Mineur,
je
finissais
en
garde
à
v'
et
je
donnais
pas
de
noms
Minor,
I
ended
up
in
custody
and
I
didn't
give
names
Mon
père
me
venait
chercher
en
bus,
on
n'avait
pas
de
gov'
My
dad
would
pick
me
up
by
bus,
we
didn't
have
a
gov'
On
n'avait
pas
de
loves,
on
n'avait
pas
de
Range
Rove
We
didn't
have
any
loves,
we
didn't
have
a
Range
Rove
Et
toutes
ces
belles
choses,
toutes
ces
belles
choses
And
all
these
beautiful
things,
all
these
beautiful
things
Seul
au
fond
de
ma
cellule,
j'écris
Qui
peut
me
stopper?
Alone
in
the
back
of
my
cell,
I
write
Who
can
stop
me?
L'été,
c'était
la
base
de
loisirs
et
pas
Saint-Tropez
In
the
summer,
it
was
the
leisure
center
and
not
Saint-Tropez
Tu
me
connais
pas,
tu
t'es
trompé,
personne
peut
nous
dompter
You
don't
know
me,
you
were
wrong,
no
one
can
tame
us
Trinque
à
la
réussite
sans
la
Dom
Pé'
Toast
to
success
without
the
Dom
Pé'
J'rappais
les
allocations
coupées
I
was
rapping
about
the
cut
allowances
Khoya,
celle-là
c'est
pour
les
vrais
Khoya,
this
one
is
for
real
people
Pas
les
privilégiés
Not
the
privileged
J'ai
quitté
le
collège
en
mauvais
termes
I
left
college
on
bad
terms
L'argent
qui
dort
me
donne
des
grosses
cernes
Sleeping
money
gives
me
big
dark
circles
C'est
pour
les
frères
qu'ont
pris
des
longues
peines
It
is
for
the
brothers
who
have
taken
long
pains
Y'a
que
devant
le
bon
Dieu
qu'on
se
prosterne
Only
before
the
good
Lord
do
we
prostrate
ourselves
Il
est
vrai,
j'ai
beaucoup
d'ennemis
It's
true,
I
have
a
lot
of
enemies
C'est
toujours
mieux
que
les
faux
amis
It's
always
better
than
fake
friends
J'étais
pauvre,
j'avais
besoin
de
ness-bi
I
was
poor,
I
needed
ness-bi
C'est
avec
un
stylo
qu'on
s'exprime
It
is
with
a
pen
that
we
express
ourselves
Enfant
des
H.L.M.,
des
quartiers
oubliés
Child
of
the
H.L.M.,
forgotten
neighborhoods
J'avais
pas
les
thunes
pour
m'acheter
une
voiture
I
didn't
have
the
money
to
buy
a
car
Alors
j'ai
véhiculé
mes
idées
So
I
conveyed
my
ideas
Et
comme
ce
monde
ne
tourne
pas
rond
And
as
this
world
is
not
going
round
Chante
avec
moi
en
boucle
Sing
with
me
on
a
loop
J'ai
quitté
le
collège
en
mauvais
termes
I
left
college
on
bad
terms
L'argent
qui
dort
me
donne
des
grosses
cernes
Sleeping
money
gives
me
big
dark
circles
C'est
pour
les
frères
qu'ont
pris
des
longues
peines
It
is
for
the
brothers
who
have
taken
long
pains
Y'a
que
devant
le
bon
Dieu
qu'on
se
prosterne
Only
before
the
good
Lord
do
we
prostrate
ourselves
Il
est
vrai,
j'ai
beaucoup
d'ennemis
It's
true,
I
have
a
lot
of
enemies
C'est
toujours
mieux
que
les
faux
amis
It's
always
better
than
fake
friends
J'étais
pauvre,
j'avais
besoin
de
ness-bi
I
was
poor,
I
needed
ness-bi
C'est
avec
un
stylo
qu'on
s'exprime
It
is
with
a
pen
that
we
express
ourselves
J'ai
quitté
le
collège
en
mauvais
termes
I
left
college
on
bad
terms
L'argent
qui
dort
me
donne
des
grosses
cernes
Sleeping
money
gives
me
big
dark
circles
C'est
pour
les
frères
qu'ont
pris
des
longues
peines
It
is
for
the
brothers
who
have
taken
long
pains
Y'a
que
devant
le
bon
Dieu
qu'on
se
prosterne
Only
before
the
good
Lord
do
we
prostrate
ourselves
Il
est
vrai,
j'ai
beaucoup
d'ennemis
It's
true,
I
have
a
lot
of
enemies
C'est
toujours
mieux
que
les
faux
amis
It's
always
better
than
fake
friends
J'étais
pauvre,
j'avais
besoin
de
ness-bi
I
was
poor,
I
needed
ness-bi
Le
rap
français
a
besoin
de
Nessbeal
French
rap
needs
Nessbeal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): la fouine, lil key
Album
Sombre
date de sortie
12-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.