La Fouine - Ennemis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Ennemis




Ennemis
Enemies
Bienvenue dans le monde moderne
Welcome to the modern world
Bienvenue dans le monde moderne
Welcome to the modern world
T'arrives plus à faire confiance, ils t'ont brisé le coeur
You can't trust anymore, they broke your heart
Si c'est l'homme de ta vie,
If he's the man of your life,
t'as son PIN, sinon c'est qu'il pine ailleurs
you have his PIN, otherwise he's pinning somewhere else
Petite soeur, faut t'endurcir
Little sister, you gotta toughen up
Sur le net, l'amour s'envole comme l'oiseau de Twitter
On the net, love flies away like the Twitter bird
Je me rappelle de mon pote footeux
I remember my footballer friend
Aimait les femmes de la night
Loved the ladies of the night
Il l'a rencontrée dans un club, il est tombé amoureux d'elle
He met her in a club, fell in love with her
Elle est pas pour son oseille, mais son oseille est pour elle
She ain't there for his money, but his money's there for her
On est déjà en 2018
It's already 2018
C'est fou ce que les années sser-pa
It's crazy how fast the years go by
Ma gamine a bientôt seize piges
My little girl is almost sixteen
A son âge, j'étais au card-pla
At her age, I was on the block hustling
Déjà mineur, j'étais accro au shit et à l'eau
Already as a minor, I was hooked on weed and water
Au fait, l'alcool c'est de l'eau
Actually, alcohol is water
Haineux, ne me prends pas dans tes bras
Hater, don't hug me
J'suis chaud comme Cantona, comme Evra
I'm hot like Cantona, like Evra
J'ai quitté le collège en mauvais termes
I left school on bad terms
L'argent qui dort me donne des grosses cernes
The money that sleeps gives me big dark circles
C'est pour les frères qu'ont pris des longues peines
This is for the brothers who got long sentences
Y'a que devant le bon Dieu qu'on se prosterne
Only before God do we bow down
Il est vrai, j'ai beaucoup d'ennemis
It's true, I have many enemies
C'est toujours mieux que les faux amis
It's always better than fake friends
J'étais pauvre, j'avais besoin de ness-bi
I was poor, I needed money
C'est avec un stylo qu'on s'exprime
It's with a pen that we express ourselves
Yo, ils m'ont tiré plus d'une fois
Yo, they shot me more than once
Et je me suis relevé plus d'une fois
And I got back up more than once
Je remercie Dieu, j'suis pas mort jeune pourtant j'aurais pu
I thank God, I didn't die young even though I could have
J'ai pas voulu leur faire du mal, pourtant j'aurais
I didn't want to hurt them, even though I should have
Mineur, je finissais en garde à v' et je donnais pas de noms
As a minor, I ended up in custody and I didn't give names
Mon père me venait chercher en bus, on n'avait pas de gov'
My father came to pick me up by bus, we didn't have a car
On n'avait pas de loves, on n'avait pas de Range Rove
We didn't have love, we didn't have a Range Rover
Et toutes ces belles choses, toutes ces belles choses
And all these beautiful things, all these beautiful things
Seul au fond de ma cellule, j'écris Qui peut me stopper?
Alone in the back of my cell, I write Who can stop me?
L'été, c'était la base de loisirs et pas Saint-Tropez
Summer, it was the recreation center and not Saint-Tropez
Tu me connais, tu t'es trompé, personne peut nous dompter
You know me, you were wrong, nobody can tame us
Trinque à la réussite sans la Dom Pé'
Cheers to success without the Dom Pérignon
Bah ouais
Hell yeah
J'rappais les allocations coupées
I rapped about the cut benefits
Khoya, celle-là c'est pour les vrais
Brother, this one is for the real ones
Pas les privilégiés
Not the privileged ones
J'ai quitté le collège en mauvais termes
I left school on bad terms
L'argent qui dort me donne des grosses cernes
The money that sleeps gives me big dark circles
C'est pour les frères qu'ont pris des longues peines
This is for the brothers who got long sentences
Y'a que devant le bon Dieu qu'on se prosterne
Only before God do we bow down
Il est vrai, j'ai beaucoup d'ennemis
It's true, I have many enemies
C'est toujours mieux que les faux amis
It's always better than fake friends
J'étais pauvre, j'avais besoin de ness-bi
I was poor, I needed money
C'est avec un stylo qu'on s'exprime
It's with a pen that we express ourselves
Enfant des H.L.M., des quartiers oubliés
Child of the projects, forgotten neighborhoods
J'avais pas les thunes pour m'acheter
I didn't have the money to buy myself
une voiture, alors j'ai véhiculé mes idées
a car, so I conveyed my ideas
Et comme ce monde ne tourne pas rond, chante avec moi en boucle
And since this world doesn't go round, sing with me on repeat
J'ai quitté le collège en mauvais termes
I left school on bad terms
L'argent qui dort me donne des grosses cernes
The money that sleeps gives me big dark circles
C'est pour les frères qu'ont pris des longues peines
This is for the brothers who got long sentences
Y'a que devant le bon Dieu qu'on se prosterne
Only before God do we bow down
Il est vrai, j'ai beaucoup d'ennemis
It's true, I have many enemies
C'est toujours mieux que les faux amis
It's always better than fake friends
J'étais pauvre, j'avais besoin de ness-bi
I was poor, I needed money
C'est avec un stylo qu'on s'exprime
It's with a pen that we express ourselves
J'ai quitté le collège en mauvais termes
I left school on bad terms
L'argent qui dort me donne des grosses cernes
The money that sleeps gives me big dark circles
C'est pour les frères qu'ont pris des longues peines
This is for the brothers who got long sentences
Y'a que devant le bon Dieu qu'on se prosterne
Only before God do we bow down
Il est vrai, j'ai beaucoup d'ennemis
It's true, I have many enemies
C'est toujours mieux que les faux amis
It's always better than fake friends
J'étais pauvre, j'avais besoin de ness-bi
I was poor, I needed money
Le rap français a besoin de Nessbeal
French rap needs Nessbeal





Writer(s): lil key


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.