La Fouine - Fais-le - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Fais-le




Fais-le
Do it
90k dans bolide, noyer mes soucis dans la weed
90k in bolide, drown my worries in weed
L'impression d'tomber dans le vide, j'aurais pu finir dans l'héroïne
The impression of falling into a vacuum, I could have ended up in heroin
J'ai fait mes armes dans le sept-huit, éloigné des suceurs de bite
I made my weapons in the seven-eight, away from the cocksuckers
J'rentre chez Louis Vuitton, Balenciaga,
I'm going to Louis Vuitton, Balenciaga,
j'suis comme ma carte bleue, gros, je débite
I'm like my credit card, big, I debit
J'rêvais d'sortir de la sère-mi, faire péter la Maserati
I dreamed of getting out of the bathroom, blowing up the Maserati
N'oublie pas d'où tu viens: ma fille, du Maroc et du Mali
Don't forget where you come from: my daughter, from Morocco and Mali
Ils ont tenté d'me salir, m'ont tiré dessus, m
They tried to smear me, shot me, m
ais j'me suis relevé, j'ai guéri mes blessures
ais I got up, I healed my wounds
J'suis un soldat, la rue - j'la connais,
I'm a soldier, the street - I know it,
j'l'ai vécue, j'ai ressuscité dix fois, vingt fois, je sais plus
I've lived it, I've risen ten times, twenty times, I don't know anymore
J'ai les mains dans la merde et je valais de l'or,
My hands are in shit and I was worth gold,
ils m'ont rendu plus fort, m'lamenter sur mon sort
they made me stronger, lament my fate
Tu sais, c'est pas pour moi,
You know, it's not for me,
j'suis un conquistador dans un Aventador, et j'les baise à la mort
I'm a conquistador in an Aventador, and I fuck them to death
T'es nouveau dans l'game, petit, un conseil: méfie-toi des groupies
You're new to the game, kid, a word of advice: beware of groupies
Elle voulait une photographie, ça a fini en échographie
She wanted a photograph, it ended up in ultrasound
La daronne m'a dit: "Fais-le",
The boss said to me: "Do it",
les grands du quartier m'ont dit: "Fais-le, fais-le"
the big guys in the neighborhood said to me: "Do it, do it"
Mon frérot m'a dit: "Fais-le",
My brother said to me: "Do it",
toute la cité m'a dit: "Fais-le, fais-le"
the whole city said to me: "Do it, do it"
"Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
"Do it, do it, do it, do it
Just do it, fais-le, fais-le"
Just do it, do it, do it"
En promenade, m'ont dit: "Fais-le",
On a walk, told me: "Do it",
cette voix dans ma tête m'a dit: "Fais-le, fais-le"
that voice in my head said to me, "Do it, do it"
Le daron m'a dit: "Fais-le,
The daron said to me: "Do it,
même si t'échoues, mon fils, fais-le, fais-le"
even if you fail, my son, do it, do it"
"Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
"Do it, do it, do it, do it
Just do it, fais-le, fais-le"
Just do it, do it, do it"
Dans ce monde, tout est négatif, y'a que le séro qui reste positif
In this world, everything is negative, only the serial number remains positive
Cet album, il pue la galère, pas d'zouglou, d'jolis sons festifs
This album, it reeks of trouble, no zouglou, pretty festive sounds
Triste vie, triste mélodie, en cellule, j'étais bien loti
Sad life, sad melody, in the cell, I was well off
Des fois, le quartier me manque, j'aimerais m'faire couper chez Mehdi
Sometimes I miss the neighborhood, I would like to get a haircut at Mehdi's
On est plein dans ma tête mais j'ai qu'une
We're full in my head but I only have one
seule voix, et si j'rentre d'Espagne dans un RS3
only one voice, and if I come back from Spain in an RS3
Si j'me fais péter, viendras-tu me voir?
If I get busted, will you come see me?
J'repense à ton cul dans mon lit, le soir
I think about your ass in my bed at night
J'suis toujours en vie, j'fais des billets violets, verts
I'm still alive, I make purple, green tickets
Élevé au niquage de mères, mères
Raised to fuck mothers, mothers
J'croyais que t'étais un homme mais je
I thought you were a man but I
t'ai vu pleurer quand la feu-meu t'a té-je
did I see you cry when the fire hit you-I
L'habit ne fait pas le moine, la barbe ne fait pas le Hajj, non
The habit does not make the monk, the beard does not make the Hajj, no
Toute ma jeunesse,
All my youth,
j'ai baigné dans le crime, pourtant, j'avais mes ablutions
I was bathed in crime, yet I had my ablutions
Si j'aime pas ta gueule,
If I don't like your face,
je te fais pas crédit, khoya, je suis mon intuition
I'm not giving you credit, khoya, I'm following my intuition
La daronne m'a dit: "Fais-le",
The boss said to me: "Do it",
les grands du quartier m'ont dit: "Fais-le, fais-le"
the big guys in the neighborhood said to me: "Do it, do it"
Mon frérot m'a dit: "Fais-le",
My brother said to me: "Do it",
toute la cité m'a dit: "Fais-le, fais-le"
the whole city said to me: "Do it, do it"
"Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
"Do it, do it, do it, do it
Just do it, fais-le, fais-le"
Just do it, do it, do it"
En promenade, m'ont dit: "Fais-le",
On a walk, told me: "Do it",
cette voix dans ma tête m'a dit: "Fais-le, fais-le"
that voice in my head said to me, "Do it, do it"
Le daron m'a dit: "Fais-le,
The daron said to me: "Do it,
même si t'échoues, mon fils, fais-le, fais-le"
even if you fail, my son, do it, do it"
"Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
"Do it, do it, do it, do it
Just do it, fais-le, fais-le"
Just do it, do it, do it"
Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
Do it, do it, do it, do it
Just do it, fais-le, fais-le
Just do it, do it, do it
Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
Do it, do it, do it, do it
Just do it, fais-le, fais-le
Just do it, do it, do it





Writer(s): la fouine, luca presti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.